有奖纠错
| 划词

Nous pouvons aussi trouver l'essence de la société,comme Marx a dit,"Fabrication fait humains extraordinaire".

我们同样可以社会本质,就像马克思说“生产使得人类变得非同般”。

评价该例句:好评差评指正

Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.

实验室因而可以进行基因诊断测试,并从而可以基因突变。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les produits de base, on peut établir deux niveaux de compétitivité22.

就商品而言,可以两个级别竞争。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience de ces pays était invariablement une réussite.

从这些国家经验中可以个共同成功故事。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette perspective, la valeur ajoutée apportée par la Commission réside dans sa composition même.

从这个角度来讲,在委员会组成中可以它产生增加值。

评价该例句:好评差评指正

Sauf des boulangeris, des boutiques, nous étrangers trouvent souvent les magasins spécialisés pour les chiens en France.

在法国,除了面包店和那些商店,我们外国人还可以专业猫狗店。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la reconnaissance d'États produit des effets juridiques et fait naître certaines obligations pour l'État auteur de l'acte.

因此,举例说,可以国家承认产生法律效力并对作出行为国产生具体义务。

评价该例句:好评差评指正

Il prétendait que l'acheteur n'avait pas procédé aux inspections qui lui auraient permis de découvrir nombre des vices possibles.

卖方提出,买方没有进行本来可以多可能存在缺陷检查。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus dispose d'un mécanisme d'enquête efficace sur les activités financières illégales des organisations à but non lucratif.

白俄罗斯有有效机制,可以非营利组织非法金融活动,为了税收目的,对这些金融活动进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Un tel examen permettrait de déceler les points faibles et les incohérences et faciliterait l'adoption en temps voulu de mesures correctives.

如果审查标准作业程序,就可以存在缺陷,便于及时纠正。

评价该例句:好评差评指正

Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.

被毁控制中心本来是可以故障,但临时控制系统没有对供油系统进行监测。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de la technologie nucléaire pour les diagnostiques et le traitement pourrait guérir de nombreux cas de cancer s'ils étaient détectés rapidement.

利用有核技术来进行诊断和治疗可以治愈很多早期癌症病例。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse des déclarations faites jusqu'à présent par les membres du Conseil dans ce débat indique qu'il existe de nombreuses idées communes.

对安理会成员迄今在这次辩论中所作讲话进行分析后,可以存在着广泛共同点。

评价该例句:好评差评指正

Elles couvrent de vastes zones de la Libye et nous empêchent d'exploiter nos propres ressources notamment agricoles, forestières, de pâturage et d'eaux souterraines.

在利比亚大片地区都可以这些地雷阻止我们利用我们自己农业、林业、牧业、地下水等其它资源。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils représentent des quantités suffisantes, les déchets contenant des alliages ou du métal peuvent être vendus sous la forme où vous les trouvez.

足够数量合金或金属废料可以以其被形态出售。

评价该例句:好评差评指正

On constate que 87 % des projets portent sur des groupes des deux sexes, 5 % concernent uniquement les femmes et 8 % uniquement les hommes.

可以,87%项目同时面向男子和妇女,5%项目仅仅针对妇女,8%项目只影响男子。

评价该例句:好评差评指正

Le réexamen de l'histoire et de la préhistoire humaines d'un point de vue écologique révèle des schémas de dégradation de l'environnement provoquée par l'homme.

从生态角度审视人类历史和史前历史,可以人类造成环境退化。

评价该例句:好评差评指正

On trouve aujourd'hui un régime impératif de responsabilité, dans des termes très comparables, dans toutes les conventions internationales sur les différents modes de transport.

如今,在关于不同运输方式所有国际公约中,可以措词非常相似种强制性赔偿责任制度。

评价该例句:好评差评指正

Ce système permet de détecter automatiquement les importations, exportations et réexportations non autorisées en centralisant tous les renseignements sur les transferts aux frontières du Brésil.

通过该系统,可以自动未经授权进出口和再出口行为,因为该系统集中了巴西边界转移全部信息。

评价该例句:好评差评指正

Aussi observe-t-on une augmentation du nombre de femmes dans la majorité des postes où les titulaires sont désignés par la présidence par rapport aux périodes antérieures.

因此可以与以前时期相比,妇女担任总统任命职务人数有了增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chauler, chauleur, chauleuse, chaulier, Chauliodontidae, Chauliodus, chaulmoogra, chaulmoograte, Chaulmoogratree, chaulmoogrène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Vous pouvez trouver un paysage différent en quelques kilomètres seulement !

几公里之外,你们就可以发现不同风景。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Comme vous pouvez le remarquer je ne suis pas pâtissière ou chef donc je fais de mon mieux.

正如你们可以发现那样,我不是蛋糕师,也不是厨师,但我尽力了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, on retrouve encore la transmission des pièces, mais aussi du goût.

这里我们还可以发现物品传承,还有品味传承。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il y a plein d'autres choses intéressantes à découvrir dans ce bouquin.

这本书中,还可以发现其他有趣事情。

评价该例句:好评差评指正

L’application mobile INPN espèces permet de découvrir les espèces recensées près de chez vous.

应用程序INPN使得我们可以发现附近出现物种。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une activité qui peut aussi se greffer sur le programme d'une classe découverte.

我们有一个可以发现课程中活动。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En menant des enquêtes et des interviews, les journalistes peuvent alors raconter tout ce qu'ils ont découvert.

通过调查和采访,记者随后可以讲述他们发现一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

D'autant qu'aux Etats-Unis, les propriétaires peuvent vendre les ossements découverts.

- 特别是美国,业主可以出售发现骨头。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Stop! En étalant toutes les cartes, on repère les deux qu'on a ajoutées plus tôt.

停!当你摆好所有牌时,你可以发现你之前加那两张牌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11

Ca fait découvrir d'autres visions des choses.

可以让你发现事物其他愿景。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年2

Un chien australien dans Libération dressé pour repérer les koalas qu'il faut sauver.

Libération中一只澳大利亚狗经过训练,可以发现需要拯救考拉。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est si fine qu'ils peuvent repérer des proies à plus d'un kilomètre.

它非常薄,以至于它们可以发现一公里外猎物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12

Labellisée Ville et Métiers d'art, on y découvre des sites d'exception tels que la fonderie de cloches.

标记为 Ville et Métiers d'art,您可以发现非凡地点,例如铸钟厂。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au programme, vous pourrez tout d'abord découvrir des fonds marins fantastiques peuplés de dauphins, requins et nombreuses autres petites merveilles tropicales.

首先,你可以发现奇妙海床,海豚,鲨鱼和许多其他小型热带奇观。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Dans la Basilica de Sant’Anastasia, observez les deux bénitiers sur les deux colonnes à l’entrée, surnommés « les bossus » .

圣亚那大教堂,可以发现门前两个柱子上有两个圣水缸,被叫做“驼背人们”。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Dans la vidéo « Comment découvrir son type de personnalité MBTI » , vous avez pu découvrir par vous-mêmes, quelles étaient vos préférences.

“怎么发现MBTI”视频里,你们可以发现,你们人格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10

Mais les caméras sont si précises qu'elles permettent de repérer un mouvement de foule, un suspect en fuite ou même un enfant égaré.

但这些摄像机非常精确, 可以发现人群活动、逃跑嫌疑人,甚至是走失孩子。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

En plus, ce qui m’a tentée vraiment, c’est que je pourrais découvrir une nouvelle culture et je pourrais partager mes connaissances avec quelqu’un.

此外,真正吸引我是,我可以发现一种新文化,我可以与某人分享我知识。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Tout à coup il sentit vivement la faim. La nuit approchait. Il regarda autour de lui pour voir s’il ne découvrirait pas quelque gîte.

忽然,他感到饿得难熬。天也要黑了。他向四周望去,想发现一处可以过夜地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10

Vu du ciel, on peut aussi découvrir un Versailles plus secret et admirer les bosquets, ces petits jardins clos parfois inaccessibles et tous différents.

- 从空中俯瞰, 您还可以发现更隐秘凡尔赛宫, 欣赏小树林,这些封闭小花园有时难以进入, 而且各不相同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chauvelin, chauve-souris, chauvin, chauvinisme, chauviniste, chauvir, chaux, chaux-azote, chavésite, chavibétol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接