有奖纠错
| 划词

La police a été prévenue et a fait sortir les manifestants de l'ambassade.

警察被之后,将抗议者送出大使馆。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des personnes citées à comparaître sont des victimes sans aucun statut juridique.

大多数被人是没有法律地位受害人。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭专家人数会增加。

评价该例句:好评差评指正

En même temps la criminalisation de la prostitution a été renforcée, ce qui aggrave la situation des prostituées appelées comme témoins.

与此同时,与卖相关定罪较重,这实际上会使妓女处于十分不利境地。

评价该例句:好评差评指正

Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.

29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出学生宿舍。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-préfet a confirmé à la Commission l'avoir convoqué et entendu, mais l'homme a nié toute relation de ses actes avec l'enquête de la Commission.

专员告诉委员会,他曾将那人加以询问,但那个人否认其行动与委员会调查有任何联系。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'autrefois il n'était possible pour une femme d'être juré que sur sa demande, les nouveaux amendements au Code civil stipulent que toute personne peut être convoquée comme juré, quel que soit son sexe.

但在过去,妇女只有通过申请才有可能担任这一职位。 新《民法典》修正案规定,任何人,无论性别如何,都可以担任陪审员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲破束缚, 冲破一切障碍, 冲破一扇门, 冲缺口, 冲人对方的阵地, 冲入人群, 冲散, 冲散集会, 冲杀, 冲沙闸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Qin Shi Huang fit venir trois soldats, tous très jeunes.

秦始挥手召来了三名士兵,他们都很年轻。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Un valet entra : il venait au bruit de la sonnette tirée par Albert.

个仆人走了进来,是阿尔贝拉铃召来的。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Le roi Marc appelle les meilleurs médecins de Cornouailles, mais ils ne peuvent pas l’aider.

马克国王把康瓦尔最好的医生都传召来,但他们都无计可施。

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Il convoqua alors le plus grand architecte de son temps. L'architecte se présenta devant lui, et l'empereur lui demanda : " Es-tu marié" ?

召来了当时最好的建筑师。建筑师来到帝面前,帝问他:“你结婚了吗?”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était encore grâce au jeune médecin que le bonhomme était venu s’établir au Havre, comptant sur une belle clientèle que le nouveau docteur lui fournirait.

靠着这个年轻医生,这个老人到勒·阿夫佛尔来开业,他估计这个新医生会给他召来好顾客。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si Julien eût eu l’idée de le compléter par quelques phrases de mysticité allemande, de haute religiosité et de jésuitisme, la maréchale l’eût rangé d’emblée parmi les hommes supérieurs appelés à régénérer le siècle.

如果于连灵机动,加上点几德国神秘主的宗教信仰和耶稣会教,元帅夫人就会立刻把他列入被召来改造时代的人之中了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Quand nous avons averti Mr Fudge que nous avions capturé le Mangemort responsable des événements de cette nuit, dit Rogue à voix basse, il a semblé estimer que sa sécurité personnelle était menacée.

“我们告诉福吉先生,我们发现是食死徒制造了今晚的事件,”斯内普低声说道,“他似乎感到他个人的安全也成了问题。他定要召来个摄魂怪陪他进入城堡。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

À peine le jeune homme eut-il refermé la porte que Mercédès fit appeler un domestique de confiance et lui ordonna de suivre Albert partout où il irait dans la soirée, et de lui en venir rendre compte à l’instant même.

他刚把门关上,美塞苔丝便去召来个心腹人,吩咐晚上跟着阿尔贝出去,并把他所看到的立刻回来报告她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接