La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.
会议在《古兰经》经文的诵读中开幕。
Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.
于《古兰经》内以及穆罕默德先知的传统中。
La polygamie n'est pas reconnue par le Coran et devrait être abolie.
《古兰经》不鼓励一夫多妻制,应废除这一制度。
L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.
其目的是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。
Nombre de femmes affirment d'être satisfaites de la répartition des biens conformément au Coran.
许多妇女说,她喜欢根据《古兰经》对财产进行分割。
Il mentionne également que la Vierge Marie était une fidèle servante de Dieu.
《古兰经》还提及圣母马利亚是忠实的帝奴仆。
Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.
古兰经学校里体罚的做法也是引起儿童权利委员会关注的一个问题。
Nous assistons à la réécriture du Coran à Bagdad.
这是在巴格达新编的《古兰经》。
Le Coran énonce ce commandement de Dieu.
《古兰经》中就有真主的这一指谕。
Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.
院内一片空旷地为古兰经的传授课堂。
Les lois relatives au statut personnel découlent également du Coran.
关于个人地位的法律也源自于《古兰经》。
Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran.
现在《圣经》、《旧约》和《古兰经》之中。
Ils ont indiqué que cette pratique n'avait aucun fondement religieux, ni dans le Coran ni dans la Bible.
他指出,无论是在《古兰经》还是在《圣经》中,切割女性生殖器官都没有宗教依据。
Le Ministère sait que le Coran n'autorise pas la polygamie, mais la population n'est généralement pas de cet avis.
尽管两性平等与家庭事务部意识到《古兰经》不鼓励一夫多妻制,但这不是普通大众的理解。
Elle s'inscrit cependant en faux contre l'affirmation de l'État partie selon lequel la polygamie est tolérée dans le Coran.
但是,她不同意巴林认为《古兰经》容许一夫多妻制的看法。
Elle fait remarquer que la polygamie n'est défendue ni par le Coran, ni par le Code du statut personnel.
关于一夫多妻制,他指出《古兰经》和《个人身份法》均不赦免一夫多妻制。
Le Saint Coran nous dit « Ne tuez qu'en toute justice la vie qu'Allah a fait sacrée. » (VI:151)
《古兰经》说,“你不要违背真主的禁令而杀人,除非因为正义”(《古兰经》第六章,第151节)。
Porte du Coran.On dit que les gens qui faisaient le commerce autrefois, auraient la bénédiction du Coran en y traversant.
古兰经之门。据说远行的旅人都要从此门走过,旅途中都会得到古兰经的保佑。
(Le journaliste): Voulez-vous dire que, d'après le Coran, il n'y a pas de mal à violer des Danoises?
“(记者)你是说,按古兰经说法强奸丹麦女孩是可以的?
(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.
“(Frevert女士)我是说,古兰经允许你对妇女为所欲为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je récite des versets coraniques que j'accompagne de prosternations.
我会背诵的文,同时进行叩拜。
Nous sommes un des premiers pays qui a traduit le Coran.
我们是最早翻译《》的国家之一。
Sur le coran de Dieu, tu vas voir!
在真主的《》中,你会看到!
La plupart ont fui l'école coranique pour la rue.
- 大多数人逃离学校流落街头。
Une école coranique a également été détruite.
一所学校也被摧毁。
Et qui aurait pour but en fait, de rester sur les fondements même du Coran.
事实上,其目的就是保持在《》的根本基础上。
Ici, les textes de loi se trouvent dans les écrits sacrés du Coran.
在这里,法律文本可以在《》的神圣著作中找到。
La semaine suivante, une élève a brandi le Coran.
下来的一周,一个学生举起了。
Ils ne sont même pas capables de lire le Coran.
他们甚至无法阅读《》。
Les suites de la profanation du Coran.
亵渎的后果。
Autour d'eux, les gens se serraient la main, faisaient leurs adieux, embrassaient le Coran.
在他们周围,人们握手、道别、亲吻《》。
Il cite le Coran, c'est tout.
- 他引用了《》,仅此而已。
C'est pas forcer d'enlever les différences parce que de toute façon, même Dieu dit dans le Coran.
它不是强迫消除差异,因为无论如何,即使是真主在中也说过。
Cette attaque rappelle celle qui a été perpétrée il y a une semaine dans une école coranique.
这次袭击让人想起一周前在一所学校发生的袭击。
Il a prêté serment sur le Coran puis prononcé un discours au Palais des Congrès de Niamey, la capitale.
他在上宣誓,然后在首都尼亚美的会议中心发表演讲。
Cette ligue distribue des Coran sur tous les continents et a ouvert des bureaux dans une quarantaine de pays.
该联盟在各大洲分发《》,并在大约四十个国家开设了办事处。
Ils ne s'appuient pas sur la Sunna, ils reconnaissent évidement le Coran et s'appuient sur le Coran.
他们不依赖圣行,他们显然承认并依赖。
Tu ne te souviens pas de l'adage : " Si la montagne ne va pas à Mahomet, Mahomet ira à la montagne" ?
你忘记《》中的故事了?如果大山不会走向穆罕默德,穆罕默德可以走向大山。”
Deux pages de parchemin se sont cachées pendant des siècles dans un vieux Coran détenu par la bibliotèque universitaire de Burmingham..
两页羊皮纸在伯明翰大学图书馆收藏的旧《》中隐藏了几个世纪。
Hassan Ibn Al-Sabbah, mystique musulman, dirige la branche perse de l'ismaélisme, un courant minoritaire de l'Islam, prêchant une lecture ésotérique du Coran.
穆斯林神秘主义者哈桑·伊本·萨巴赫(Hassan Ibn Al-Sabbah)领导伊斯玛仪派(Ismailism)的波斯分支,伊斯玛仪派是伊斯教的少数派,宣扬对《》的深奥解读。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释