有奖纠错
| 划词

D'abord, en 1976, il s'agissait d'une zone très urbaine.

首先,1976年地区,城市化程度高。

评价该例句:好评差评指正

Je viens de me rendre dans certaines des zones les plus sinistrées.

我刚刚访问了最重地方。

评价该例句:好评差评指正

Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.

该卫星不断及时提供区域图像。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de synthèse contient des informations supplémentaires provenant de tous les autres pays touchés.

综合报告中增列了所有其它国家情况介绍。

评价该例句:好评差评指正

Accroître le niveau de préparation des populations touchées.

增强人口能力。

评价该例句:好评差评指正

En cas de catastrophe, les couches les plus vulnérables de la société étaient les plus touchées.

难降临时,最容易社会阶层就影响最大人。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont toutefois très variables selon le niveau de développement du pays touché.

影响不尽相同,取决于国家发展水平。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'OMT, les lieux touristiques sont en majorité à même d'accueillir à nouveau des visiteurs.

世界旅游组织认为,国家大多数旅游点已可以接待游客。

评价该例句:好评差评指正

Pendant bien trop longtemps, l'aide humanitaire aux victimes des catastrophes est restée un processus réactif.

很长时期以来,对人道主义援助仍然个被动反应过程。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes, les enfants et les personnes âgées étaient les plus gravement touchés.

妇女、儿童和老年人最严重群体。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.

地区外国投资实际上不存在。

评价该例句:好评差评指正

Mais proportionnellement nous constituons le pays le plus sévèrement touché.

但从比例上说,我们最严重国家。

评价该例句:好评差评指正

C'est aux gouvernements des pays touchés qu'il incombe au premier chef de garantir cet accès.

确保安全通行,主要国政府责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entrepris d'améliorer les services de santé spécialisés à l'attention de la population touchée.

我们还在努力加强为群众提供专业医疗援助。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de secours doivent prendre appui sur les points forts des populations affectées.

救济努力必须建立在人口力量基础上。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt dix pour cent des victimes des catastrophes vivent dans des pays en développement.

百分之九十者生活在发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Des milliards de dollars ont été dégagés pour l'assistance aux communautés sinistrées.

社区承付援助已达到几十亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a pris des mesures pour alléger les répercussions sur la population touchée.

政府已在采取措施,减少对人口影响。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de l'évaluation, 4 % de la population mozambicaine avait besoin d'une aide alimentaire.

当时莫桑比克需要粮食援助人口占总人口4%。

评价该例句:好评差评指正

Aider à sauver des millions de vies menacées est fort noble.

为拯救数以百万计人民而提供救支助项崇高行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把木头解方的人, 把尿, 把气方掉, 把钱括光, 把球传中, 把肉切成碎块的人, 把石灰石烧成石灰, 把石头琢方的人, 把屎, 把式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Ici, c'est le pourtour méditerranéen qui est principalement touché.

这里,地中海周围是最主要受灾

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: les endroits les plus frappés dans le monde.

一.世界上受灾最严重地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20249

Le Vietnam est le plus durement touché.

越南是受灾最严重国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 20228

Notre envoyée spéciale Sonia Ghezali s'est rendue dans plusieurs villages sinistrés, je vous propose d'écouter son reportage.

我们特约记者Sonia Ghezali去了几个受灾村庄,我邀请你听她报道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

La commune a été la plus meurtrie de Belgique.

该市是比利时受灾最严重地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232

A.-S.Lapix: L'état d'urgence a été décrété dans les 10 provinces turques touchées par la catastrophe.

- A.-S.Lapix:受灾土耳其 10 个省份已宣布进入紧状态。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Ensemble, nous sommes aujourd'hui aux côtés des habitants de Mayotte, auxquels nous pensons avec émotion et fraternité.

今天,我们与马约特岛受灾居民在一起,我们满怀情感和兄弟情谊地想念他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Particulièrement touché, le sud de l'île, avec des inondations record.

受灾最严重岛屿南部发生了创纪录洪水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

L'un des endroits les plus touchés est de l'île de Sanibel.

- 受灾最严重地点之一是萨尼贝尔岛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

L'un des mois de juin les plus foudroyés, nous dit Météo-France.

法国气象局告诉我们,六受灾最严重份之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Mais ces dernières 24 heures, c'est le Centre-Est du pays qui a le plus souffert.

但在过去 24 小时内,受灾最严重是该国中东部地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

La Laigne, en Charente-Maritime, est la plus durement touchée par le séisme d'hier soir.

滨海夏朗德省拉莱涅 (La Laigne) 是昨晚地震中受灾最严重地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Vous êtes dans le secteur de Fort Myers qui a été particulièrement touché.

您位于受灾特别严重迈尔斯堡地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Des chiens renifleurs travaillent actuellement dans les secteurs les plus touchés pour tenter de retrouver les corps.

嗅探犬目前正在受灾最严重地区工作,试图寻找尸体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 201810

Et pour cause : plusieurs zones sinistrées, dévastées restent inaccessibles par les secouristes.

并且有充分理由:救援人员仍然无法进入一些受灾和毁坏地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

Il se situe à quelques kilomètres de Buffalo, à la frontière avec le Canada, l'une des régions américaines les plus durement touchées.

它位于布法罗市几公里处, 与加拿大接壤,是美国受灾最严重地区之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

L'Espagne a été l'année dernière le pays européen le plus touché, avec près de 500 incendies et plus de 300.000 hectares brûlés.

西班牙是去受灾最严重欧洲国家,发生近500起火灾, 烧毁面积超过30万公顷。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 20146

Des maisons entières ont été détruites à ASparouhovo, le quartier le plus touchë de la ville portuaire, comme en témoigne cette femme.

正如这位女士作证那样,在港口城市受灾最严重地区阿斯帕鲁霍沃 (ASparouhovo),整栋房屋被毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Les secouristes se sont déjà rendus dans 3000 maisons dans les zones les plus détruites, en faisant du porte-à-porte auprès des occupants.

- 救援人员已经走访了受灾最严重地区 3000 所房屋,与住户挨家挨户地走访。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232

En cause: le froid et les difficultés des secours pour accéder aux villes les plus frappées, comme ici, à l'épicentre du séisme.

有问题:寒冷和救援困难到达受灾最严重城市,就像这里, 在地震震中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把晤, 把戏, 把细, 把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉, 把子, 把自己打扮的花枝招展,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接