有奖纠错
| 划词

Compte tenu de l'état du réseau routier, le sondage a principalement porté sur les zones côtières.

道路条件,大多数调查沿海地区进行。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a examiné des éléments d'information sur les nominations à des postes soumis à la répartition géographique.

监督厅审查了地域分配条件员额任命数字。

评价该例句:好评差评指正

Au Pakistan, l'analphabétisme constitue incontestablement un handicap pour certains Pakistanais - y compris des femmes - souhaitant exercer leurs droits.

协助些不利条件妇女行使其选参加竞选。 文盲状况肯定是包括妇女巴基斯坦公民实现其自身权利一大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Il est cependant tout au moins aussi habituel pour les prêteurs de négocier un accord de prêt commun pour veiller à ce que tous soient soumis au même régime.

不过,至少同样常有情况是,放款人谈判达成一项确保各方同样条件共同贷款协议。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs du personnel des Nations Unies en Iraq continuent d'être limités par les conditions de sécurité qui requièrent des logements et des bureaux extrêmement bien protégés à l'intérieur de zones fortement gardées.

联合国伊拉克人员数量继续安全条件条件下,需要重防地区内建立防卫极好生活工作设施。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie, qui connaît des obstacles socioéconomiques profonds et amples, prie instamment ses partenaires de développement de lui prêter assistance dans la lutte qu'elle mène pour éliminer la pauvreté et promouvoir le développement durable.

埃塞俄比亚社会经济诸多条件,而且条件是根深蒂固,它促请发展伙伴其消除贫穷促进可持续发展斗争中提供援助。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des ministères disent que le choix des personnes qui sont candidates à des postes de direction obéit à des critères fondés sur les compétences, l'expérience professionnelle et les qualifications, non sur l'âge.

很多部通报说,高级职位甄选程序要各种条件条件依据是能力、专业经验技能,而不是性别。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays mettent en avant les efforts qu'ils déploient pour renforcer les droits des personnes souffrant de troubles mentaux et établir des garanties légales définissant strictement les conditions dans lesquelles les personnes mentalement handicapées peuvent être soumises à la contrainte physique.

有些国家强调它们努力增强智障者权利智障者可能人身条件法律保障措施。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que ce rejet serait soumis à deux conditions: que le soumissionnaire ait eu la possibilité d'expliquer ses prix dans le cadre d'une procédure de justification, et que le motif du rejet figure dans le procès-verbal de passation de marché, de sorte que toute contestation puisse être examinée en regard de ce motif.

与会者指出,种情况下作出任何否决都将两项条件:第一,为投标人提供机会,使其能够通过价格解释程序对其价格作出解释;第二,否决理应当写入采购程序记录,以便能够对否决提出质疑时根据一理进行审议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


feuilleteur, feuilletis, feuilleton, feuilletonesque, feuilletoniste, feuillette, feuillogène, feuillu, feuillure, feuj,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接