Compte tenu de l'état du réseau routier, le sondage a principalement porté sur les zones côtières.
于受道路条件的限
,大多数调查
沿海地区进行。
L'Éthiopie, qui connaît des obstacles socioéconomiques profonds et amples, prie instamment ses partenaires de développement de lui prêter assistance dans la lutte qu'elle mène pour éliminer la pauvreté et promouvoir le développement durable.
埃塞俄比亚的社会经济受诸多条件的限,而且
些限
条件是根深蒂固的,它促请发展伙伴
其消除贫穷
促进可持续发展的斗争中提供援助。
Certains pays mettent en avant les efforts qu'ils déploient pour renforcer les droits des personnes souffrant de troubles mentaux et établir des garanties légales définissant strictement les conditions dans lesquelles les personnes mentalement handicapées peuvent être soumises à la contrainte physique.
有些国家强调它们努力增强智障者的权利定限
智障者可能受人身限
的条件的法律保障措施。
Il a été noté que ce rejet serait soumis à deux conditions: que le soumissionnaire ait eu la possibilité d'expliquer ses prix dans le cadre d'une procédure de justification, et que le motif du rejet figure dans le procès-verbal de passation de marché, de sorte que toute contestation puisse être examinée en regard de ce motif.
与会者指出,种情况下作出的任何否决都将受两项条件的限
:第一,为投标人提供机会,使其能够通过价格解释程序对其价格作出解释;第二,否决理
应当写入采购程序记录,以便能够
对否决提出质疑时根据
一理
进行审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。