On a sauvé un hippopotame blessé.
我们救了一头河马。
Ce soir-là, elle a rencontré un ange blessé au-dessous du réverbère.
那天晚上,她在路灯下遇见一个天使。
Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.
除了这些确认消息,一张卡扎菲照片也流传开来。
Sauvons coûte que coût nos frères de classe blessés.
我们无论如何要抢救阶级兄弟。
Grâce aux policiers, très peu ont été blessés.
由于警察保护,情况较少。
L'ambulance est un véhicule pour le transport de malades et de blessés dans l'occasion urgente.
救护车是紧急情况下运输病人或者人车辆。
Sous le masque le plus heureux se cache peut-être un cœur le plus brisé.
最快面具下,也许藏着是一颗最心。
Juste après le match était fini, j'ai volé à la porte du Stade.
等比赛一结束,我腿飞奔到了体育场门口。
J'enveloppe sa jambe blessée avec des bandes de tissus.
我用布住他腿。
Les enfants somaliens forment un groupe très vulnérable.
儿童仍然是索马里极易害群体。
Il faut prendre des mesures pour protéger les membres les plus vulnérables de la société.
必须确立各项政策以保护社会上最易害成员。
Des civils palestiniens ont trouvé la mort ou ont été blessés lors d'opérations militaires israéliennes.
以色列平民在火箭弹袭击中丧生或;而以色列军事行动也导致巴勒斯坦平民亡。
Plus de la moitié étaient des civils.
被杀害和人员过半以上是平民。
Comme toujours, ce sont les pauvres et les couches vulnérables qui sont les plus exposés.
最贫穷和最易害人群照例风险最大。
Les facteurs déterminants de la vulnérabilité de l'enfant varient d'un pays à l'autre.
儿童易害根本因素因国而异。
De nombreux intervenants ont souligné la nécessité de cibler les populations vulnérables et à risque.
许多发言者提到了针对风险群体和易害群体必要性。
Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.
害任何一方都可要求与另外一方离婚。
Quelques témoins vulnérables ont été réinstallés ailleurs.
少数易害证人已经搬迁。
Un tel débat a uniquement pour objet d'assurer l'accès aux enfants vulnérables et leur protection.
对话唯一目是确保对易害儿童保护及帮助。
La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.
赔偿必须始终与侵权行为和所害严重程度相称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je mets mon casque pour ne pas me faire mal à la tête.
我戴上头盔可以防止我头。
Papa, il ne disait pas grand-chose, il se suçait le doigt et il regardait maman.
爸爸,没说什么,手指头然后看妈妈。
Les clients et les commerçants s'indignent de l'incident qui aurait pu faire des blessés.
客户和商家对这起可能引起人事件感到愤怒。
Et chacun va a son rythme et généralement y'a pas de blessure quoi !
人人都有自己节奏,一般情况下是不会。
Ils risquent alors de se blesser et de se noyer.
然后们会有和溺水风险。
Ah vous vous êtes fais mal à la hanche ?
,您臀部了?
Le tout c'est de se blesser sans se blesser !
诀窍是在不害情况下!
Ils sont très surpris de voir le chevalier par terre, blessé.
们看到倒在地上、莫洛德,感到非常震惊。
Vincent descendra lui-même dans un puits pour aller sauver un mineur blessé.
文森特亲自下井去救矿工。
Puis, soudain, Hagrid laissa échapper un long hurlement de chien blessé.
接海格突然像一只狗号叫了一声。
Les jeunes enfants, les personnes âgées et les blessés sont donc les plus exposés.
因此,年幼孩子、老人和人是最脆弱。
Tous deux descendirent dans la chambre où était le blessé.
两人下楼,来到者房间。
Gédéon Spilett s’était remis à examiner l’enfant blessé avec une extrême attention.
吉丁-史佩莱又继续诊断少年了。
Peu à peu elle devenait atroce pour l’amour-propre offensé.
渐渐地,它会变得让自尊心感到残忍。
À la fin de la guerre, les soldats blessés sont soignés dans des hôpitaux militaires.
战争结束后,士兵被送往军医院接治疗。
Meuglant comme un hippopotame blessé, l'oncle Vernon saisit un autre objet décoratif.
弗农姨父像一匹河马那样咆哮起来,又抓起一个装饰品。
– Alors, tu vas enfin nous raconter ce qui s'est passé, papa ?
“跟我们说说你怎么吧,爸爸?”
Il avait tendu sa main blessée pour montrer l'endroit.
用来指路是那只手。
Et certains zoos recueillent des animaux sauvages blessés, comme des hérissons, des faucons ou des hirondelles.
一些动物园也会接纳野生动物,如刺猬、鹰或燕子。
Laquelle ? - Celle où tu me dis de faire semblant de me blesser !
哪一个?- 你让我假装那个!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释