有奖纠错
| 划词

Ce n'est pas le moment de te moquer de nous!

你不是在这个时候我们吧!

评价该例句:好评差评指正

Elle se fait rallier de sa taille par lui .

她总是被他她的身高。

评价该例句:好评差评指正

Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.

这句笨嘴笨舌的话使他成了在场的人们象。

评价该例句:好评差评指正

2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.

2 他在衣柜里时听到他的前他。

评价该例句:好评差评指正

Non, je n'ai probablement pas assez d'esprit pour me moquer des autres, et ce defaut me fait beaucoup de tort.

不,我多半没有人家的那份聪明,所以吃了不少亏。

评价该例句:好评差评指正

Il se moque de moi, ce catacouas de Saumur. J'ai envie de lui donner six pouces de fer dans le ventre.

"他我呢,这只索缪的臭八哥。我恨不一剑戳进他的肚子。"

评价该例句:好评差评指正

Le vrai ami ne cache pas le secret entre eux,ils peuvent partager les joies et les malheurs,on se comprend sans moquerie.

真正的朋友之间没有秘密,好的事或者是坏的事都可以分享,俺们会相互理解,不会方。

评价该例句:好评差评指正

En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.

卡恩和他可女人过度的渴求的同时,这个谐星也为他将来被电台开除埋下了伏笔。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont dit au pasteur, M.N., qui portait ses vêtements sacerdotaux : « Est-ce que tu te moques de nous? », et ont intimidé les autres membres du groupe.

士兵们身着祭袍的牧师MN说:“牧师,你在我们吗?”

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, nous avons creé beaucoup phrases pour se faire rire.par example,Mr x fait de la gymnastique sur le calorifère, Mme Y se baigne dans une tasse.

那时我们经常凑出的是,“李XX在牙缸里洗澡”,“王XX在暖气上做体操”之类,用来相互

评价该例句:好评差评指正

Quand Michel Boujenah vous entraîne dans Mon monde ? moi, vous passez du rire aux larmes en un éclair, pendant pr?s de 2 heures de folie totale !

如果你认为,我们不父亲...进入“我的世界”(节目名称),你会看到从未见过的景象!他疯狂演绎着各种角色米歇尔布吉纳会让您在声和眼泪中度过几近疯狂的2小时!

评价该例句:好评差评指正

Mais comme je suis riche et connu pour abattre une poupee du premier coup a trente pas avec toute espece de pistolet et en plein champ, la raillerie me respecte.

但是由于我有钱,谁都知道我用什么手枪都在三十步开外一枪打中目标,而且是在野外,所以谁都不敢我。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Est-ce que tu veux te moquer de moi ?

你想取笑我吗?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ce n'est pas pour se moquer, pas pour stigmatiser.

这不是在取笑,不是在侮辱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, tu me tease aussi !

事实上,你也在取笑我!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Vous n'allez pas vous moquer de lui, hein ?

你们不会取笑他吧,会吗?”

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Marie s'est moquée de moi parce qu'elle disait que j'avais «une tête d'enterrement» .

玛丽取笑我,说我“愁眉苦脸”。

评价该例句:好评差评指正
·罗童话集

Ses sours se mirent à rire et à se moquer d'elle.

姐姐们面露嘲讽,并取笑她。

评价该例句:好评差评指正
德法文大不同

Mais pourquoi se moquer d'une si charmante créature ?

但为什么要取笑如此迷生物呢?

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Les anglophones, s'il vous plaît, ne vous moquez pas de mon accent.

说英语,请不要取笑口音。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pour atteindre ses fins il n’arrêtait pas de se moquer de moi.

为了达到他,他不停地取笑我。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je ne te le dirai pas, tu te moquerais de moi.

“我不告诉你,你会取笑。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quand j'étais jeune, on se moquait de moi parce que j'avais des lèvres assez épaisses.

小时候,取笑我,因为我嘴唇很粗。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et jamais elle ne voulut se recoucher. On se moquait d’elle, peut-être !

她不肯再那样睡着了。也许那样旁取笑她!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ils t’ont adopté pour se foutre de ta gueule, et ça on cautionne pas.

他们收养你是为了取笑你,我们不支持这样做。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’Anglais regarda Athos, croyant que celui-ci plaisantait ; mais Athos ne plaisantait pas le moins du monde.

英国看着阿托斯,以为阿托斯拿他取笑;然而阿托斯却是个最不爱取笑

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Pendant ce temps, mes frères et soeurs riaient bien de ma témérité inconsciente.

在这期间,我兄弟姐妹取笑着我无知莽撞。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide et Martin ne doutèrent pas alors que ce ne fût une mascarade du carnaval.

老实和玛丁,以为那是狂欢节中乔装取笑玩艺。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Voilà, je te promets qu'on va arrêter de se moquer de nous au lycée.

在这里,我向你保证,我们不会在高中时被取笑

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On se moque des Suisses allemands, on dit bah ils mangent avec les poules.

我们取笑德语区瑞士,我们说他们和鸡一起吃饭。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si vous dites un mot, ils trouveront le secret de se moquer de vous.

您一开口,他们就掌握了取笑秘密。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les hommes les retinrent, rigolant, cherchant les détails orduriers.

们却拽住她们,众开始取笑,并研究那些猥亵细节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接