有奖纠错
| 划词

Elles devraient également déboucher sur des propositions de mesures susceptibles d'être généralisées.

这些尝试还可以在措施建议方面进行普及推广。

评价该例句:好评差评指正

Résumé des enseignements tirés et conséquences sur le plan des politiques.

总结与政策含义。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existait aucun mécanisme pour restituer les enseignements retirés.

没有一种机制保留所

评价该例句:好评差评指正

L'expérience qu'elles apportent peut être source d'espoir pour l'avenir.

妇女为未来带来希望。

评价该例句:好评差评指正

Il devra également tenir compte de l'expérience acquise au cours de la dernière session.

我们也考虑了在大会上届会议

评价该例句:好评差评指正

C'est la leçon que nous pouvons tirer de l'expérience des décennies passées.

这是我们在几十年努力中

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus seront diffusés dans la région, conformément au PAR.

将按照区域行动方案在整个区域推广。

评价该例句:好评差评指正

Les données d'expérience recueillies et les mesures prises à ce jour sont exposées ci-après.

现将迄今所和采的行动说明如下。

评价该例句:好评差评指正

Ces amendements reflètent l'expérience acquise dans le cadre des affaires de prompte mainlevée.

这些修正反映在速释放案件方面

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés majeures et les principaux enseignements sont examinés dans la section III.

重大的制约和放在第三节讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe consultatif facilitera des échanges mutuels et un apprentissage par le biais des meilleures pratiques.

该咨询小组将推动同行之间的信息交流和通过最佳范例和做法

评价该例句:好评差评指正

Il a été informé que ce changement avait été opéré au vu de l'expérience acquise.

委员会知这反映出了执行当中所

评价该例句:好评差评指正

Ces recommandations se fondent également sur l'expérience acquise durant l'établissement du rapport.

这些建议也基于在编写本报告过程中所

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements tirés de ces différents projets ont été mis en évidence.

这位代表重点介绍了从这些项目教训。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements tirés de cette évaluation serviront à affiner le processus de réorganisation.

将有助于完善这两个部的改组。

评价该例句:好评差评指正

Ceci ne devrait être fait qu'après que l'on aura tiré les leçons des modifications récentes.

对于最近各项改变更多之后,就应当作这件事。

评价该例句:好评差评指正

Les personnels des deux premières catégories devraient acquérir leur formation et leur expérience grâce aux programmes officiels nationaux.

头两类人员将通过国家正式方案按受训练和

评价该例句:好评差评指正

L'expérience acquise par le projet est également mise à profit dans d'autres villes, même étrangères.

该项目也已被其他城市、甚至外国城市利用。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient également refléter l'expérience et les meilleures pratiques acquises au niveau national.

准则还应当反映在国家一级和采的良好做法。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements tirés de ces efforts permettront de renforcer notre collaboration à l'avenir.

从这些努力中教训将加强我们未来的合作工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

En réalité, nous ne progressons pas et ne bénéficions pas du rejet de l'expérience des autres simplement pour nourrir notre propre orgueil.

事实上,我们并为了满足我们自己的骄傲而从拒绝他人的取得进步并从中受益。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Lors d'une conférence de presse, Mme Hua a indiqué que l'accord confirmait sous forme de lois la pratique et l'expérience acquises à l'égard des questions frontalières.

在新闻发布上说,该协议以法律的形式证实了在边境问题上取得的做法和

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接