有奖纠错
| 划词

Il encourage le secteur privé à devenir un moteur du développement commercial, fournir des possibilités d'emploi et créer des investissements.

尼泊尔政府鼓励私营部门贸易展、提供就业机会、创造挥领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Certains des membres ne ménagent pas leurs efforts mais malheureusement les comités ne parviennent pas toujours à promouvoir la cause des femmes.

一些成员工作非常努力,但是遗憾的是,这些委员会促进妇事业却并不总是卓有成效。

评价该例句:好评差评指正

Le message que je vous adresse aujourd'hui est simple : le rôle de la société civile dans la prévention des conflits doit être pleinement reconnu.

“今天,我向各位出简明的信息:民间社会冲突的作用必须得到充分承认。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a décidé de faire du développement durable un élément essentiel du cadre général des activités réalisées par le système des Nations Unies, en particulier en vue d'atteindre les objectifs de développement convenus sur le plan international.

大会已经决定将可持续展作为联合国行动的整体框架中的一个重要元素,特别是实现各国商定的目标方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小厨房

Donc là la pâte est prête Parce qu'elle n'accroche plus du tout aux bords de la cuve.

好了,团已经准备好了。因为它不再粘在缸的边缘上。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

D'autre part, le pain a longtemps été fait avec du levain… mais il nécessitait un travail harassant de jour comme de nuit pour les boulangers, que Marx comparait à des « mineurs blancs » .

另一方,这款包在很长一段时间内是用制作而成的...... 但这需要包师们日夜不停地辛勤工作,马克思把他们比作“白色矿工”。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Le levain est progressivement remplacé par la levure au début du XXe siècle, la pâte lève plus vite, la cuisson est moins longue du fait de la forme étirée de la baguette : c'est une libération pour les artisans !

20世纪初,被酵母粉所取代,团发得更快,由于法棍的形状被拉长,其烘烤的时间也更短:这对于包师傅们来说是一种解放!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接