Je t'aime Je t'aime a la folie!
我发疯一样的爱!
Je t'aime à la folie.
我发疯一样的爱着。
D'autres, notamment les girondins exilés à Caen, font preuve de moins de philosophie. Ils critiquent amèrement ce geste insensé
一些人,特别那些退往冈的吉伦特派,表态时没有那么多的哲理性。们严厉地批评这一无异于发疯的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une demi-heure d’attente encore ! Une demi-heure d’un cauchemar qui pouvait me rendre fou !
还有半个的等待! 半个使我发疯的恶梦!
Si tu ne t'abonne pas à la chaîne de Français Authentique, je vais devenir ouf.
如果你不订阅地道法语道,我会发疯的。
Un ouf, c'est un fou. C'est quelqu'un qui est fou.
un ouf就是疯子的意思。发疯的人。
Quand je le voudrais, je ne pourrais, je deviendrais folle.
就是我愿意,我也不能;我会发疯的。
C’est possible ; et quel était son genre de folie ?
“或许很可能,但他发疯的症状是什么?”
Le Nautilus marchait avec une vitesse effrayante de quarante milles à l’heure.
“鹦鹉螺号”船只正以每40里的速度发疯般地疾走着。
Malefoy, lui, lançait des regards fébriles autour de lui, sans voir personne.
尔福则对着阒无一人的风景发疯似的四处乱瞧。
L'affaire commence par les animaux: des poules devenues folles ou des chiens qui attaquent.
这个事件从动物开始:发疯的鸡和攻击的狗。
Mais la scène de la folie n’intéressait point Emma, et le jeu de la chanteuse lui parut exagéré.
但是发疯的场面不合艾玛的口味,女主角的表演在她看来太过火了。
J’ai mangé dans les restaurants un tas de choses poivrées, qui m’ont perdu l’estomac, et… et… rien… toujours rien.
我在餐馆吃了很多辣的东西,这让我的胃发疯了,而且… … 而且… … 什么都没有… … 还是什么都没有。
A moins qu'un tueur fou attende de découper à coups de hache le premier qui sortira de cette salle.
“除非有一个发疯的刀斧手等在门外,存心要砍那第一个走进门厅的人。”
C'est une vidéo toute simple pour vous parler d'un truc qui m'a rendu fou.
这是一个简单的视,告诉你一些让我发疯的事情。
Ils voient des choses à la télévision et ils vont devenir fous !
他们在电视上看到的东西, 他们会发疯的!
La seule manière de ne pas devenir dingue, c'est de l'expulser.
唯一不发疯的方法就是把他踢出去。
La crise était trop forte, le comte serait devenu fou, si elle eût duré.
危机太大了,如果危机持续下去,伯爵会发疯的。
Beaucoup moins fort que l'absinthe, il ne contient pas de thuyone, la fameuse substance qui rend fou.
它比苦艾酒弱得多, 但不含侧柏酮(侧柏酮),侧柏酮是一种著名的会让你发疯的物质。
Mais c'est fou de ne plus réussir à prendre juste une heure et demie pour regarder un film.
但令人发疯的是,连花一个半看场电影的间都挤不出来了。
Ah ! dit le geôlier, ne vous absorbez pas ainsi dans un seul désir impossible, ou avant quinze jours vous serez fou.
“噢,别老去想那些不可能的事,否则你不到二个星期就会发疯的!”狱卒说。
– Aïe ! Arrête ! Houlà ! arrête ça espèce de vieille chouette ! Il faut que quelqu'un aille prévenir Dumbledore !
“哎哟——够了——够了,你这只发疯的老蝙蝠!得派人去告诉邓布利多呀!”
D’ailleurs je deviendrais fou, si je n’en finissais au plus vite avec cette résolution dont l’accomplissement est devenu un besoin de ma douleur.
再说,如果我不趁现在有决心的候,赶紧把这件事情办了,我可能会发疯的,办了这件事才能治愈我的痛苦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释