A midi, le guide donne le signal du départ.
中午,向导发了动身信号。
Il a pris d'un gros fou rire.
他发一阵夸张大笑。
Des ovations montent de la place .
从广场上发一片欢呼声。
Il essaye de ne pas faire trop de bruit.
他尽量不发太大噪音。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几迸发喊声。
Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.
我未曾吃饭就发叹息。我唉哼声音涌如水。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我玫瑰花散发浓郁香气。
Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现在仍然发确,和谐音调。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔发这个单词,是因为这种谢意源于我内心深处。
Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.
Toby带着我们一直走到它前面,蹲在那里,对着河面发低沉呻吟.
L'amour ... ça fait du bruit dans la chambre de mes parents !
爱嘛......爱会让我爸妈卧室发一些噪音!
Je le connais, l’animal.Chocolat grogne, pas content.On est deux, mon grand.
巧克力发低沉声,埋怨着:就我们俩,老大。
Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?
如果不是每一滴油灯接续燃烧,一掌油灯如何能发光芒?
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他发了那么大声音, 以至于把大家都吵醒了。
Pourquoi notre coeur fait tic-tac? Parce que la pluie fait flic flac.
为什么我们心会滴答?因为雨会发淅沥声。
Un lion pousse un coup de gueule.
狮子发一声吼。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您大脑没向肢体发对信号。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国研究者刚刚发现蟾鱼能发一种非常复杂歌声。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他嘴唇在树枝间发笑声。
L'ordre de grève a été lancé simultanément par les différentes centrales ouvrières.
举行罢工命令是几个联合工会同时发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Écoutez, lisez et relevez les différentes façons d'écrire le son [e] (télévision) ou [e] (père).
听,读,并找出能发出 或者 的不同写法。
Les dauphins produisent une grande variété de sons pour communiquer les uns avec les autres.
海豚会发出各种各样的声来互相交流。
L’embrayage patinait et l’odeur âcre qui se dégageait força Susan à se rendre à l’évidence.
离合器开始打滑,发出了一股呛人的气味,逼迫苏珊认清现实。
Dans d’autres instants, le délire du bonheur l’emportait sur tous les conseils de la prudence.
但是有候,幸福的狂热又压倒了谨慎发出的种种告诫。
Respect à la dépêche, dit-il. Elle vient du gouvernement provisoire.
“向这文件致敬礼,”他说,“它是由临政府发出的。”
Oh là là! La voiture faisait du bruit comme si elle avait un gros rhume.
天哪!这车发出的声她感冒了一样。
Je pense que vous faites déjà assez de bruit dans la voiture, tous les deux!
我想你们俩在车里发出地噪声已经,足够多了!
Il répandait un bruit épouvantable, et j'ai fait quatre erreurs dans une addition.
它发出一种可怕的噪,使我在一笔帐目中出了个差错。
Et le petit prince eut un très joli éclat de rire qui m'irrita beaucoup.
此小王子发出一阵清脆的笑声。这使我很不高兴。
Haha, tu en fais un drôle de bruit, toi!
哈哈,你发出了一种奇怪的声!
Ah, tu tombes bien. Je n’arrive pas à envoyer ce fax.
啊,你来得正。我没法把这个传真发出去。
Je pense que c'est dans la tête et c'est ce qu'on dégage.
我认为这是我们头脑所发出的想法。
Wow! Alors, c'est le Soleil qui fait cette musique!
哇哦!所以,是太阳发出这个乐的!
Cri de révolte d’un génie trop en avance sur son temps ?
不容于代的天才发出叛逆的呐喊?
Est-ce que tu peux arrêter de faire du bruit avec ce vélomoteur, mon petit ?
孩子你能停下,不要用这轻型摩托发出噪么?
Ça ne fait pas de bruit, ça!
这不会发出噪啊!
Ouiii la la , la voiture fait un bruit bizarre à présent.
哎呦呦,现在小汽车发出了奇怪的声。
Mais ce qu'il y a de mieux, c'est que quand ils sont contents, ils ronronnent.
的候,就是当它们开心的候,会发出呼噜声。
Mes voisins font toujours beaucoup de bruit la nuit, vous pouvez faire quelque chose ?
我的邻居夜晚总是发出很大的噪,你可以做点什么吗?
Avant que la réunion commence Petit rire diabolique s'il vous plaît.
会议开始前,请发出邪恶的笑声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释