有奖纠错
| 划词

Elles ont dit qu'elles s'élèveraient contre tout régime qui pourrait compromettre les libertés en haute mer.

他们,他们将反对可能会干涉公海自由制度。

评价该例句:好评差评指正

D'après de nombreuses sources appartenant à l'opposition ou au Gouvernement, le grand patron est le colonel Te'ame Goitom.

据多个反对派以及政府消息来源,所说高官是Te'ame Goitom上校。

评价该例句:好评差评指正

Ses détracteurs affirment que ses retombées couvriraient une zone étendue et que le nombre de victimes serait énorme.

反对,这种炸弹放射性尘埃会覆盖大片地区,会造成大量伤亡。

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie conteste la recevabilité au motif que le requérant n'a pas établi à suffisance l'existence d'une violation.

2 缔约国反对受理此申诉人未能提出违反《公约》表面确凿证据。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cela que nous les qualifions de mercenaires à la solde de notre voisin et non du terme d'opposition.

所以,我们它们是邻国出钱雇佣军,而不是“反对派”。

评价该例句:好评差评指正

De plus, selon certaines sources, ces mesures demeureraient à la discrétion des autorités et seraient fonction de leurs rapports avec le parti concerné.

此外,据某些,当局掌握着是否实施这些优惠措施酌情权,而且还得取决于当局与有关反对关系如何。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'opposition bélarussienne aurait été accusée par le premier chef adjoint de l'administration présidentielle d'être à l'origine de la disparition de cette personne.

另外,据说白俄罗斯总统办公室第一主任白俄罗斯反对派应对Zavadsky先生失踪负责。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a reçu diverses allégations d'arrestation, d'emprisonnement et d'inculpation de personnes qui s'étaient prononcées contre le référendum et le projet de constitution.

特别员收到了若干指控,逮捕、拘留和起诉了一些表达反对公民表决和宪法个人。

评价该例句:好评差评指正

D'autres personnalités politiques rejoignent les rangs de ce que l'on appellera par la suite « l'opposition », dont la principale revendication était le réexamen des relations syro-libanaises.

更多政治人物加入后来被反对派”,他们主要要求审查叙利亚与黎巴嫩关系。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants opposés au projet d'article 40-3 font valoir que par principe le chargeur devrait avoir la responsabilité de connaître l'identité de la partie contractante.

对第40(3)条反对意见者,作为一个原则问题,托运人应承担了解与其有订约关系当事人身份。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été signalé que la communauté d'accueil de tous les groupes ethniques a vivement protesté contre la réimplantation de ces groupes dans leurs villages.

另据,所有族裔接收社区都做出了强烈反应,反对将这些人重新安置在他们村庄。

评价该例句:好评差评指正

L'Association du barreau indépendant s'est élevée contre cette initiative qui, présentée comme une mesure d'ordre économique, est en fait un sérieux coup porté à l'indépendance du barreau.

独立律师协会反对这一倡议,它“打着经济法幌子”,“悍然侵犯律师独立性”。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs se sont déclarés favorables à cette approche, tandis que d'autres s'y sont opposés, indiquant qu'il ne devrait y avoir qu'un seul mécanisme pour tous les États.

有几名发言者表示支持这些建议,但也有一些发言者表示反对只应当有一个针对所有缔约国机制。

评价该例句:好评差评指正

Les opposants affirment que ce type d'action positive a pour conséquence une baisse du niveau des compétences professionnelles et peut même jeter le discrédit sur les groupes visés.

反对,这种扶持行动一个后果,是职业和专业水平下降,而且,这一做法甚至会引起人们指责。

评价该例句:好评差评指正

Au titre du dixième principe du Pacte mondial, “les entreprises sont invitées à agir contre la corruption sous toutes ses formes, y compris l'extorsion de fonds et les pots-de-vin”.

全球契约第十项原则:“企业应反对一切形式腐败,包括讹诈和行贿。”

评价该例句:好评差评指正

Quant au Président Déby, il a déclaré que MM. Bozizé, Miskine (un Centrafricano-tchadien au service du Président Patassé) et Djembété (opposant tchadien réfugié à Bangui) doivent regagner leurs pays respectifs.

德比总统,博齐泽、米斯金(一位服务于帕塔塞总统乍得籍中非人)和Djembété(在班吉避难乍得反对派人士)都应返回各自国家。

评价该例句:好评差评指正

Au vu de ces résultats, un rapport de l'Assemblée nationale française a évoqué une scission politique grandissante entre le Nord, favorable à l'indépendance, et le Sud, qui y est opposé6.

根据这一结果,法国国民议会,支持独立北方省与反对独立南方省之间政治分歧已经越来越大。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le long laps de temps écoulé et l'absence d'éléments indiquant un vice de procédure, l'État partie s'élève contre ce qu'il qualifie de contestation arbitraire d'une décision des tribunaux internes.

鉴于长时间耽误,且拿不出程序性缺陷证据,缔约国反对据该国对国内法庭裁决提出任意质疑。

评价该例句:好评差评指正

Promulgué par le Gouverneur le 1er octobre 2004, le projet de loi 376 constituait le dernier élément du budget du Gouvernement pour 2005, une dizaine d'heures après le début du nouvel exercice.

据总督女发言人,总督没有什么理由反对第376号法,因为议会宣判其否决无效并投票使主要预算法成为法律时就实际核可了高估收入估计数发言人表示,总督最后签署第376号法以免各机构停止运作。

评价该例句:好评差评指正

Le premier soutient que le délai de trois jours prévu par la loi n'a pas été respecté par les représentants de l'opposition, alors que le second avance des raisons de sécurité.

警察反对派代表没有遵守法律规定提前三天提出申请要求,而政府专员却说是为了安全理由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2022年合集

On sait que c'est le symétrique inverse de l'état de veille.

众所周知,状态反对

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et, on a là des mots, obéir et désobéir, qui sont presque le symétrique inverse du verbe obtempérer, parce qu'ils sont présents, très présents, dans le vocabulaire de l'intime.

而且,有“服从”和“不服从”这两个词,几乎“服从”动词反对,因为存在于亲密词汇中,非常存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接