Le pays compte 544 quotidiens, 357 hebdomadaires, 62 billets hebdomadaires et 93 mensuels, publiés à plus de 2 millions d'exemplaires.
全国有大约544种日报,357种周,62种双周
和93种月
,发行量超
200万份。
En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.
另外,特别报告员对内政部扬言要暂停这家双周以及反政府的Detik、Wasilah、Tamadun和Eksklusif等
物表示关注。
Les administrations des États membres continueront de recevoir les circulaires bimensuelles de l'UIT-BR, accompagnées d'annexes spéciales, désormais publiées sur CD-ROM, ce qui leur permettra d'être régulièrement informées des caractéristiques techniques, assignations de fréquence et positions orbitales des systèmes spatiaux qui auront été notifiées au Bureau.
目前以光盘形式发表的国际电联无线电
信局双周
“
告”以及附于其后的特别部分,继续定期向成员国行政部门
报该局收到的关于空间系统的基本技术特点、频率分配和轨道位置等情况。
Le centre d'information de Beyrouth a passé un accord avec deux quotidiens libanais, Al-Balad et Al-Mustaqbal, qui publient certains documents d'information, l'un dans une page supplément ONU de son édition du dimanche et l'autre dans une demi-page intitulée « Un aperçu des Nations Unies » de son magazine bihebdomadaire.
贝鲁特新闻中心与两家黎巴嫩日报达成协议,分别在《Al-Balad》星期日版的“联合国增”以及《Al-Mustaqbal》双周
半版“联合国之窗”上
登新闻中心选定的新闻资料。
Un bon exemple d'activité de la Division visant à faciliter le partage de l'information avec les ONG est le bulletin bimensuel NGO Action News, qui rend compte des activités et initiatives des groupements de la société civile; la plupart des ONG interrogées se sont déclarées satisfaites de cette publication.
在该司促进非政府组织之间的信息共享工作方面,一个很好的例子是双周《非政府组织行动消息》,这是一份关于民间社会团体活动和举措的
讯报道,大多数被调查的非政府组织都对这份
讯给予积极评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。