有奖纠错
| 划词

Ce doit être un effort mutuel : les résultats et les ressources vont de pair.

必须是努力:成果和资源相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

Sida et conflits sont intimement liés, chacun renforçant l'autre.

艾滋病与冲突之间联系是发展,彼此互相增强。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures de communication supposent que l'information circule dans deux sens au moins.

交流程序至少包含信息流动。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un puissant lien d'interdépendance entre la pauvreté et l'incapacité.

贫穷与残疾之间存在着密切关系。

评价该例句:好评差评指正

Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .

法国**交通系统预测一整天红色警报(交通堵塞)。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges bilatéraux entre pays en développement sont en nette augmentation.

发展中国家之间交流也明显增加。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,有赖于与区域组织建立更好关系。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a rappelé le Secrétaire général ce matin au Conseil, c'est un processus qui va dans les deux sens.

正如秘书长今天上午提醒安理会那样,是一个过程。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez raison, Madame la Présidente, de dire que c'est un processus à double voie.

主席女士,你讲是一个过程是正确

评价该例句:好评差评指正

Il permet la communication dans les deux sens entre les deux organes, ce qui est éminemment salutaire.

辟了两个机关之间交流渠道,是一种非常健康事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons souvent dit que le dialogue avec les fournisseurs de contingents devait être le cadre d'un dialogue sincère.

我们常常说,与部队派遣国对话应当是真正交流。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas du « cross mentoring », le « mentor » et la « mentee » ne sont pas employés par la même entreprise.

在“辅导”情况中,“辅导员”和“被辅导者”并非来自同一企业。

评价该例句:好评差评指正

La coopération et l'assistance nécessaires à la réalisation des objectifs de la Convention ne sont pas des mesures à sens unique.

为实现《公约》目标进行合作和援助是

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, cet avantage comparatif signifie que le transfert de connaissances peut et doit se faire dans les deux sens.

此外,些相对优势意味着,转让知识能够而且必须是

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Japon souligne cependant que le dialogue et la communication qu'il préconise ne doivent pas être à sens unique.

不过,他强调,种互动和交流联系应该是交流

评价该例句:好评差评指正

La coopération à l'échelle régionale est susceptible de relier, dans les deux sens, les activités opérationnelles de développement à l'échelle mondiale et nationale.

区域合作应当作为全球和各国发展业务活动桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Dans son allocution, le Secrétaire général a appelé à instaurer un dialogue entre l'ONU et la société civile afin que leurs efforts se complètent.

秘书长在他发言中呼吁联合国与民间社会之间展一种对话,以此促进相辅相成努力。

评价该例句:好评差评指正

Équilibrée, enfin, car, là aussi pour la première fois, mention est faite des langues officielles de l'ONU utilisant des lettres non latines et bidirectionnelles.

最后,是平衡,因为还第一次提到使用非拉丁和书写联合国正式语文。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes doivent aussi être mis en place pour promouvoir l'échange de connaissances et d'informations entre réseaux régionaux et pays de la même région.

还应当建立系统,以推动知识和信息在区域网络与区域内各国之间流动。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont convenues de contribuer au dévelo ement des flux touristiques entre les deux pays par des politiques adaptées, y compris en matière de visas.

两国同意在签证等方面采取适当措施,促进两国旅游发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Airbus, aire, airedale, airelle, airer, airesambulacraires, airol, air-sol, air-terre, airure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un podcast, une œuvre

Le chemin se fait dans les deux sens.

路径是

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je leur dis souvent que ce problème est double, ce problème d'émotion, de blocage.

我常常对他们说,这个问题是,情感问题,卡顿问题。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et un palindrome en français définit un mot que l'on peut lire dans les deux sens.

法语中回文指个可以阅读词。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les yeux globuleux du professeur se plissèrent.

外凸出眼睛眯了起来。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

L'égalité, ça marche dans les deux sens.

平等是

评价该例句:好评差评指正
Lenglet-Co and You

Cela marche d'ailleurs dans les deux sens.

顺便说下, 它是

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'elle vit Harry, ses yeux globuleux s'exorbitèrent un peu plus et elle se précipita droit sur lui d'un air surexcité.

看见哈利,外凸起眼睛似乎兴奋得鼓了出来,直冲着哈利走了过来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En effet, les bonnes relations doivent aller dans les deux sens et les deux parties doivent veiller à éviter que le ressentiment ne s'enflamme.

确实,良好关系应该是方都应该努力避免怨恨产生。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est-à-dire qu'en deux mois, j'ai déjà réussi à apprendre 380 mots et expressions en Italien et ce que je fais, je les apprends dans les deux sens.

也就是说两个月内,我已经成功学会380个意大利语单词和表达,我是学习

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

L'équivalent allemand des TGV Ce ne sont pas les TGV français qui rouleront de part et d'autre du Rhin dans les deux sens, mais les ICE, l'équivalent allemand de nos TGV.

德国版 TGV 在莱茵河两岸行驶不是法国版 TGV,而是德国版 ICE,也就是我们 TGV。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et même, on a parlé de l'homme-sandwich, un peu oublié aujourd'hui, un personnage qui fixait à son dos un placard publicitaire qu'on pouvait lire dans les deux sens, comme un sandwich qui marche de droite à gauche, de gauche à droite.

我们甚至谈到了三明治人,今天有点被遗忘了,这个角色在他背上贴了个可以阅读广告标语牌,就像个从右到左、从左到右移动三明治。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alcoylant, alcoylation, alcoylbenzène, alcoyle, alcoylène, alcoylhalogène, alcoylhydrazine, alcoylidène, alcoylurée, alcyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接