有奖纠错
| 划词

Le Japon remercie tous les pays qui ont aimablement exprimé leur appui à ses aspirations.

日本对所有友好表示我们渴望实现的立场的各国政府表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais d'abord remercier tous ceux qui ont manifesté leur appui à la présidence.

我要感谢各位代表对主席友好表示

评价该例句:好评差评指正

C'est un grand signe d'amitié envers mon pays, que nous apprécions à sa juste valeur.

显然是对我国友好表示,我们对此非常感谢。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a fait mille amitiés.

他对我作了许多友好表示

评价该例句:好评差评指正

Elle m'a toujours manifesté son amitié.

她一向对我表示友好

评价该例句:好评差评指正

Je lui suis personnellement redevable de l'amitié qu'il m'a toujours témoignée.

我本非常感激他一贯对我表示友好之情。

评价该例句:好评差评指正

Pour gagner du temps, je n'ai pas pris acte de ces paroles aimables en tant que Président.

为了节省时间,我作为主席没有对友好的话表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la Guinée de son offre généreuse de coopération.

主席(以英语言):我感谢几内亚代表的愿意合作友好表示

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont félicités de l'esprit de fraternité et de concorde qui a inspiré cette réunion.

各位国家元首对此次会议的兄弟友好和和睦精神表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le présent débat thématique ne doit pas être pour la communauté internationale un exercice de lamentation ni de triomphalisme.

次专题辩论不能变成一个国际上表达绝望或表示友好的场合。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie les membres du Conseil de sécurité pour l'accueil et l'attention qu'ils ont bien voulu me réserver.

我感谢安全理事会成员友好地对我表示欢迎和给予重视。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Allemagne des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence.

主席(以英语言):我感谢德国代表对主席表示友好之辞。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Bangladesh des paroles aimables qu'il a adressées à ma délégation.

主席(以英语言):我感谢孟加拉国代表对我国代表团表示友好之辞。

评价该例句:好评差评指正

Sans des gestes de bonne volonté de part et d'autre, on ne peut espérer que les problèmes de l'île seront rapidement réglés.

如果有任何一方不作出友好表示,该岛屿问题就不可能有迅速得到解决的任何希望。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la Tunisie des paroles aimables qu'il a adressées à ma délégation.

主席(以英语言):我感谢突尼斯代表对我国代表团表示友好之辞。

评价该例句:好评差评指正

La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadrice Forero de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence.

我对克莱门西亚·福雷罗大使所作的言以及对主席说的友好的话表示十分感谢。

评价该例句:好评差评指正

M. Koenigs (parle en anglais) : Tout d'abord, Monsieur le Président, je tiens à vous remercier pour les paroles aimables que vous m'avez adressées.

柯尼希斯先生(以英语言),主席先生,首先,我要对你的友好的话表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons rendre hommage aux pays amis qui ont contribué au succès du programme de déminage et à la formation de cadres yéménites.

有必要在里对那些为扫雷方案和训练也门干部取得成功作出贡献的友好国家表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous manifestons notre appui indéfectible au peuple afghan ami en vue d'instaurer une paix durable et de favoriser la renaissance de son pays.

我们向友好的阿富汗表示对他们的国家恢复久和平和重生的坚定

评价该例句:好评差评指正

La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie le représentant de l'Iran de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence.

主席(以英语言):感谢伊朗代表的言和对主席的友好表示

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais Fernand, loin de répondre à ce geste amical, resta muet et immobile comme une statue.

但弗尔南多对这个表示毫无反映,依旧象一尊石像似的一动也不动。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais à cette époque je pensais, et peut-être avec raison, que cette amabilité de Swann était indirectement à l’adresse de mes parents.

但是当时我认为(也许有道理),斯万的表示是间接针对我父母的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ici, l'adverbe « très » renforce l'adjectif « sympathique » . Il indique un degré élevé de sympathie.

“très”强词“sympathique(的)”,表示的程度很高。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il avait une belle manière d’élever ses enfants, votre Saint-Simon, s’il ne leur disait pas de donner la main à tous les honnêtes gens.

您的圣西门倒,居然教他的儿子们不理睬正派人的表示,这也算教子有方?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Nous allons partir demain, j’aimerais profiter de ce dîner pour vous exprimer toute ma gratitude pour votre accueil amical et chaleureux.

我们明天就要走,我想借此晚宴对您热情的接待表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Les dirigeants africains ont fait l'éloge des relations amicales entre l'Afrique et la Chine, souhaitant apprendre du succès de développement de la Chine et renforcer la coopération Afrique-Chine.

非洲领导人对非中两国的关系表示赞赏,希望借鉴中国的发展成果,加强非中合作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’abbé Chas était parti de là pour lui témoigner de l’amitié, et, à la sortie de son cours, il le prenait volontiers sous le bras pour faire quelques tours de jardin.

夏斯神甫为此对他表示,下课,很愿意挽住他的胳膊在花园里转几圈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接