有奖纠错
| 划词

Ils ont prétendu qu'ils avaient engagé un dialogue ouvert, mais ont voté contre tous les amendements proposés.

Menon先生(新加坡)说,提案国表示担忧且提出了修正案,但提案国表明,无意寻求体一致同意,且主要提案国甚至意图压制言论自由。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons vivement préoccupés par l'intransigeance continue et l'occupation illégale de Gaza par le Hamas, y compris les mesures prises récemment pour y réprimer la liberté d'expression.

我们仍对哈马斯继续顽抗法占领加沙,包括最近企图压制那里的言论自由而深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures visent à juguler toute forme d'expression libre, à dissuader le rapprochement entre les sociétés abkhaze et géorgienne et à entraver le renforcement de la confiance.

述行径是要压制任何形式的言论自由;作为一种工具来遏制阿布哈兹社会与格鲁吉亚社会之间的和解,妨建立信任进程。

评价该例句:好评差评指正

Son article 156 prévoit que la persécution fondée sur des propos, l'opinion, la conscience, la confession religieuse, la foi, la croyance ou la pratique religieuse est punie d'une amende ou d'une restriction de liberté.

《刑法》第156条规定:对于压制言论、意见、良知、宗教派别、信仰、教义或宗教职业,可处以罚款或限制自由的处罚。

评价该例句:好评差评指正

Toute opinion perçue comme divergente de l'idéologie de l'État a aussi été qualifiée de sujet d'inquiétude en matière de sécurité et utilisée pour justifier la répression de la liberté d'expression des défenseurs.

任何被理解为与国家意识形态不同的意见,也都被打关切”的标识,作为压制捍卫者言论自由的理由。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est d'avis que, eu égard à l'utilisation, dans le passé, de telles dispositions pour tenter d'étouffer le discours politique, un examen général de la législation de l'État partie dans ce domaine est nécessaire.

委员会认为,鉴于这些条款过去曾被用来压制政治言论的情况,必须对该缔约国的这一领域进行面审查。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il n'est pas possible d'apaiser les tensions prenant leur source dans des différences authentiquement culturelles ou religieuses en empêchant la manifestation de ces différences, mais au contraire en en débattant ouvertement.

此外,基于真正的文化和宗教差异而形成的紧张局势不能通过压制不同的言论来解决,而是应当通过公开地就这些差异进行辩论来解决。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est d'avis que, eu égard à l'utilisation, dans le passé, de telles dispositions pour tenter d'étouffer le discours politique, un examen général de la législation de l'État partie dans ce domaine est nécessaire.

委员会认为,鉴于这些条款过去曾被用来压制政治言论的情况,必须对该缔约国的这一领域进行面审查。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le droit international et la plus grande partie de la jurisprudence régionale et nationale considèrent généralement toute action visant à limiter ou à sanctionner la parole comme une mesure exceptionnelle devant être appliquée dans des circonstances strictement définies sur la base de critères clairement établis.

为此,国际法和大多数区域和国家法律体系通常都把限制或压制言论的行动视为须依据明确标准在严格定义的情况里采取的例外措施。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les autorités bélarussiennes ont recours à un certain nombre d'articles du Code pénal bélarussien pour réprimer l'exercice légitime du droit à la liberté d'expression: articles 188 (diffamation), 189 (injure), 367 (diffamation du Président), 368 (offense au Président) et 369 (outrage à un agent public).

然而,白俄罗斯当局利用《白俄罗斯刑法》的许多条款压制合法行使言论自由权:第188条(诽谤)、第189条(污辱)、第367条(诽谤总统)、第368条(污辱总统)和第369条(污辱政府官员)。

评价该例句:好评差评指正

Mettre la discrimination raciale et la discrimination religieuse sur le même plan peut conduire à une confusion avec les discours d'incitation à la haine raciale et à l'élimination de toute discussion pacifique, mais polémique, sur ce qu'est la vérité au sujet des religions et dans le cadre des religions.

把种族歧视与宗教歧视等同对待,会导致将种族仇恨言论压制有关宗教和各宗教之间平和、但有争议的讨论混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

Un tel centre peut être mis à contribution pour échanger sur les moyens d'amener les éducateurs et les médias à prendre conscience de la menace que posent le terrorisme et l'extrémisme violents et de la nécessité de combattre ces fléaux sans préjudice à la liberté d'expression mais d'une manière permettant de s'assurer que les terroristes ne puissent propager la haine et inciter à la violence.

这样一个中心可以用来交流如何使教育工作者和媒体了解暴力恐怖主义和极端主义的威胁和与之斗争的必要性,既不压制言论自由,但又确保不让恐怖分子散布仇恨,煽动暴力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逗人发笑, 逗人喜爱, 逗笑, 逗笑儿, 逗一条狗, 逗引, 逗嘴片子, 饾饤, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(版)2021年合集

Le gouvernement veut réprimer la liberté d’expression et opprimer la société civile.

政府言论民间社会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


督脉, 督脉络, 督师, 督师前进, 督学, 督学视学, 督战, 督阵, 督政府的, 督治的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接