有奖纠错
| 划词

Toutefois, il a souligné que l'écrasante majorité du Groupe D avait une opinion différente.

不过他强调,D集团占压倒优多数成员有着不同见。

评价该例句:好评差评指正

Malgré certaines oppositions, ce point de vue remporte l'adhésion de presque tous les Membres.

尽管有某些与此不同观点,但这几乎是一种压倒优立场。

评价该例句:好评差评指正

La majorité écrasante des Membres pensent qu'il faut modifier le système actuel du droit de veto.

压倒优多数会员认为,目前否决权制应予以改变。

评价该例句:好评差评指正

Dans une large mesure, elles ont toutes un point commun : le poids prépondérant d'un petit nombre de pays lors des prises de décisions essentielles.

在很上,它们都有一个共同特点:在主要决策中,少数发达家具有压倒

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment à Israël de tenir compte de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice en se conformant dans les plus brefs délais à l'opinion internationale majoritaire.

我们吁请以色列考虑到际法院咨询见,同时考虑到有关这一事项压倒优际舆论,以期早日予以实施。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons demandé instamment à Israël de tenir compte de l'avis consultatif, conformément à l'opinion internationale exprimée sur la question à une majorité écrasante, et de le mettre en œuvre dans les plus brefs délais.

我们吁请以色列听取关于这一问题压倒优际舆论,充分考虑到际法院咨询见,以便早日落实这一见。

评价该例句:好评差评指正

Ayant écouté les débats du Sénat des États-Unis, une chose m'apparaît clairement : en fin de compte les États-Unis sont déterminés non seulement à maintenir une option nucléaire viable mais surtout à conserver un avantage nucléaire évident et écrasant.

听罢美参议院中辩论后,我发现有一件事是清楚:美在说过和做过这一切后,不仅决心要保持一个活跃核选择,更重要是还要保持一个明显和压倒

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que ce projet de résolution continuera de bénéficier de l'appui écrasant des membres de la Première Commission et, par conséquent, nous saisissons cette occasion pour inviter tous les États qui ne l'ont pas encore fait à parrainer ce projet de résolution.

我们诚恳希望,这项决议草案将继续得到第一委员会压倒优支持,因此我们要借此机会,请尚未成为决议草案共同提案家成为其共同提案

评价该例句:好评差评指正

On tend actuellement, d'une manière générale, dans le secteur public national et international, à réaménager les procédures administratives selon une perspective fondée sur les résultats; en fait, les organisations du système des Nations Unies sont appelées de plus en plus à adopter ce type d'approche, et il est très important, en l'occurrence, de recourir à l'informatique.

目前家和际公共部门占压倒优是在重新设计业务序时采用注重成果观点;事实上,人们正在日益要求联合系统各组织采用成果管理方针,因此信息技术利用在这方面至关重要。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans le cadre de ce processus, un État doit se voir garantir son droit inaliénable à un niveau adéquat de sécurité, étant entendu qu'aucun État ou groupe d'États parties à des accords sur des mesures de confiance et de sécurité ne tentera de profiter, à quelque étape que ce soit, de la mise en oeuvre et de l'élaboration des mesures de confiance et de sécurité.

另外,与此同时,必须保证一达到适当安全水平不可剥夺权利,但有一项谅解,建立信任与安全措施协定任何缔约或缔约集团都不得试图在执行和制定建立信任与安全措施任何阶段获得压倒另一方

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il y a des inégalités de taille, en termes de prospérité, de technologie et de puissance militaire. La force de certains est si imposante que leur technologie, leur richesse et leur puissance militaire leur permettraient facilement de réduire la pauvreté, d'éradiquer les maladies, d'éduquer la jeunesse, de fournir les services sociaux de base, de combattre le sida et le paludisme, de prendre soin des réfugiés et d'assurer la sécurité.

今天,“概念各不相同;“”所涉及可以是财富、技术和军事实力;也可以具有压倒,其财富、技术进步和军事实力可以轻松地减少贫困,减少疾病,教育青年人,提供基本社会服务,战胜艾滋病和疟疾,为难民提供照顾,并提供安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小

La supériorité militaire des britanniques est écrasante.

英国人压倒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Et il a un nouveau rival: R. DeSantis, le gouverneur de Floride largement réélu.

他有一个新竞争对手:R. DeSantis,罗里达州州长,以压倒再次当选。

评价该例句:好评差评指正
历史小

Surtout, la supériorité technologique des conquistadors est écrasante : les archers aztèques font face à des hommes équipés d'armures, de fusils et de canons.

重要是,征服者技术压倒:阿兹特克弓箭手面对是装备盔甲、步枪和大炮人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接