Les concentrations d'autres gaz à effets de serre, tels que le méthane et les halocarbones, ont également augmenté.
其他温室气体例如甲烷和卤化浓度也在升高。
Enfin, le Groupe de l'évaluation technique et économique a signalé qu'il serait, dans certains cas, plus judicieux d'utiliser comme agent de transformation des HCFC, moins nocifs pour la couche d'ozone que les substances entièrement halogénées.
最后,技术和经济评估小组还指出,目前似已有把氟氯替代全卤化消耗臭氧
加工剂、耗氧程度较低
替代品
情形。
La poursuite des recherches et des observations est cruciale pour la quantification des composantes chimiques et dynamiques de ces modifications et, partant, leur étiquetage comme des reconstitutions de l'ozone liées à la réduction des rejets anthropiques d'halocarbones.
必须继续进行研究和观察,以便在数量上确定臭氧中这些变化
化学和动态成份,从而将这些变化称之为人为卤化碳引起
臭氧恢复。
Les concentrations de gaz anthropiques à effet de serre (essentiellement dioxyde de carbone, méthane, oxyde d'azote et hydrocarbures halogénés) ont fortement augmenté dans les 100 à 200 dernières années, avec une nette accélération dans les dernières décennies.
在过去100至200年期间,人类所产生温室气体(主要是二氧化碳、沼气、一氧化氮和卤化烷
)
密度急剧上升,近几十年来密度增加
速度更快。
En cas d'application de la méthode de niveau 1b (pour le tableau 2.C «Metal production»), de la méthode de niveau 2 (pour le tableau 2.E «Production of halocarbons and SF6») et de méthodes propres au pays, toute autre donnée d'activité pertinente utilisée devrait être précisée.
凡采1b级(
于2.C金属生产)、2级(2.E卤化碳和SF6
生产)和本国所定具体方法时,应具体说明使
任何其他有关
活动数据。
Durant l'allaitement, la femme ne doit pas travailler à des emplois où elle serait exposée à de la poussière, des émissions et des vapeurs de plomb et de ses composés, aux dérivés halogénés et aux hydrocarbures et pesticides à base d'hydrocarbure chloré.
在哺乳时期,妇女不能从事接触尘埃、发射、铅蒸汽和铅化合
、卤化衍生
、碳氢化合
和由氯化碳氢化合
制造
杀虫剂
工
。
En cas d'application de la méthode de niveau 1b (pour le tableau 2.C «Metal production»), de la méthode de niveau 2 (pour le tableau 2.E «Production of halocarbons and SF6») et de méthodes propres au pays, toute autre donnée d'activité pertinente utilisée devrait être précisée.
凡采1b级(
于2.C金属生产)、2级(2.E卤化碳和SF6
生产)和本国所定具体方法时,应具体说明使
任何其他有关
活动数据。
Consumption of halocarbons and SF6 (consommation d'hydrocarbures halogénés et de SF6): conformément au guide des bonnes pratiques du GIEC une nouvelle sous-catégorie intitulée «6. Other applications using ODS substitutes» (Autres applications mettant en jeu des substances remplaçant les SDO) a été ajoutée.
F(a). 卤化碳和SF6消耗量:按照气专委良好做法指导意见,在这个源类别内增加了一个新源分项,题为“6. 使
臭氧层消耗
替代品
其他应
”。
Dans le tableau 2(II).F du CRF, les Parties visées à l'annexe I doivent consigner les données d'activité et les coefficients d'émission utilisés pour calculer les émissions effectives imputables à la consommation d'hydrocarbures halogénés et de SF6 selon la «méthode ascendante» (c'est-à-dire en fonction du stock total de matériel et des estimations concernant les taux d'émission de ce matériel).
通报告格式表2(II).F中应填报
是,在采
“自下而上办法”(基于设备总量和这类设备估算
排放率)
情况下,
于计算卤化碳和SF6消耗过程实际排放量
活动数据和排放系数。
« Si votre pays a détruit une quelconque des substances de l'Annexe A (CFC et halons), de l'Annexe B (autres CFC, méthylchloroforme et tétrachlorure de carbone), de l'Annexe C (HCFC, HBFC ou BCM) ou de l'Annexe E (bromure de méthyle) au cours de la période à laquelle se rapportent les données communiquées, veuillez utiliser le formulaire 4 ».
“如果贵国在所涉汇报时期内销毁了任何下列附件所列受控,则请填写数据表格4:附件A(氟氯化碳和哈龙)、附件B(其他全卤化氟氯化碳、甲基氯仿和四氯化碳)、附件C(氟氯
、氟溴
或溴氯甲烷)、或附件E(甲基溴)。”
Dans le tableau 2(II).F du CUP, les Parties visées à l'annexe I doivent consigner les données d'activité et les coefficients d'émission utilisés pour calculer les émissions effectives imputables à la consommation d'hydrocarbures halogénés et de SF6 selon la «méthode ascendante» (c'est-à-dire en fonction du stock total de matériel et des estimations concernant les taux d'émission de ce matériel).
通报告格式表2(II).F中应填报
是,在采
“自下而上办法”(基于设备总量和这类设备估算
排放率)
情况下,
于计算卤化碳和SF6消耗过程实际排放量
活动数据和排放系数。
En ce qui concerne les données d'activité présentées dans le tableau 2(II).F du CUP («Amount of fluid remained in products at decommissioning»), les Parties devraient donner des précisions sur la quantité récupérée (rendement de récupération) et les autres informations pertinentes utilisées pour estimer les émissions; Dans le tableau 2(II).F du CUP, les Parties doivent consigner les données d'activité et les coefficients d'émission utilisés pour calculer les émissions effectives imputables à la consommation d'hydrocarbures halogénés et de SF6 selon la «méthode ascendante» (c'est-à-dire en fonction du stock total de matériel et des estimations concernant les taux d'émission de ce matériel).
关于通报告格式表2(II).F (“停止使
时产品中
残留液量”)中报告
活动数据,缔约方应提供关于回
化学品数量(回
率)和排放量估算中所使
其他有关
信息; 通
报告格式表2(II).F中应填报
是,在采
“自下而上办法”(基于设备总量和这类设备估算
排放率)
情况下,
于计算卤化碳和SF6消耗过程实际排放量
活动数据和排放系数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。