有奖纠错
| 划词

J'ai toujours du mal à m'orienter.

总是南西北。

评价该例句:好评差评指正

Il est complètement paumé.

他完全南西北。他完全知所

评价该例句:好评差评指正

Notre région est l'un des grands carrefours du monde de l'Est et de l'Ouest, du Nord et du Sud.

的区域是世界上南西北最大的交汇点之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

À chaque point cardinal, quatre tours-portes permettent d'accéder au cœur de l'édifice, où se trouvait une grande tour sanctuaire désormais disparue.

方位基点(东南西北方向),都有四门塔通向建筑的中心,那里曾经有座大型圣所塔楼(铜皮包裹的石塔),现在已经不复存在了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Un homme, au moins, est libre ; il peut parcourir les passions et les pays, traverser les obstacles, mordre aux bonheurs les plus lointains.

自由的,可以尝遍喜怒哀乐,走遍东南西北,跨越面前的障碍,抓住遥远的幸福。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il n'arrivait pas à savoir quel était le point cardinal, mais il était sûr d'une chose : ce n'était pas celui par lequel l'aube venait de s'éclipser.

他分不清东南西北,但肯定不上次出现时的方向。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Une fois, il arriva qu'étant allé à la pêche, un matin, par un grand calme, une brume s'éleva si épaisse que nous perdîmes de vue le rivage, quoique nous n'en fussions pas éloignés d'une demi-lieue.

天早晨,我们又出海打鱼。天气晴朗,海面风平浪静。突然,海上升起浓雾。我们划了才海里多点,就看不见海岸了。当时,我们已辩不清东南西北了,只拚命划船。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被膜剥除术(肾), 被膜瘤, 被膜形成, 被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接