有奖纠错
| 划词

Le meuble de cette chambre individuelle est complet.

这间家具是齐全

评价该例句:好评差评指正

Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

这将让我们空出手来开始审判新被告案件。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les personnes d'âge avancé, les familles uniparentales ont principalement une femme à leur tête.

老年口中家庭主要是妇女。

评价该例句:好评差评指正

On estime qu'il n'est pas nécessaire de mentionner également le porteur ultérieur.

据认为,没有必要还提及以后

评价该例句:好评差评指正

(Voir également la définition du terme “porteur” à l'article 1.13).

(还参看第1.13条中对“定义)。

评价该例句:好评差评指正

Toutes deux se fondent sur la définition du terme “porteur” qui figure à l'article 1.12.

这两方面规则都依赖于第1.12条中定义。

评价该例句:好评差评指正

Un porteur ultérieur n'est pas autorisé à choisir.

后来不允许挑挑检检。

评价该例句:好评差评指正

S'il exerce l'un quelconque de ses droits, il assume aussi, automatiquement, toutes les responsabilités d'un porteur ultérieur.

如果行使任何权利,也就自动承担一名后来所有责任。

评价该例句:好评差评指正

Elle renonce ensuite à son gage et, par message au registre, désigne l'importateur comme titulaire du connaissement Bolero.

开证银行然后注销抵押,并向登记处发送电文,指定进口商作为Bolero提

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, il n'y a plus aucune raison de le protéger s'il devient porteur après cette livraison.

在这种情况下,而且,如果他是在这种交货后成为,这就不再有任何理由来对进行保护。

评价该例句:好评差评指正

En outre, cet alinéa n'exclut pas la possibilité qu'une personne autre que le porteur soit fondée à demander livraison.

此外,该款并不排除这样可能性,以外有权要求交货。

评价该例句:好评差评指正

Il a été répondu que la définition du terme “porteur” dans l'article 1.12 réglait cette question de façon satisfaisante.

针对这种观点,有与会者解释说,第1.12项就“”规定定义足以照应这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, un porteur ultérieur doit être en mesure de déterminer dans le document négociable lui-même que ces responsabilités existent.

第二,一名后来必须能够根据可转让证本身来确定存在这种责任。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, au sein de l'Union européenne, il y a eu une augmentation substantielle du nombre de ménages d'une personne.

例如,在欧洲联盟境内,家庭数目有所大幅增加。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut qu'en vertu du présent article, le porteur ultérieur assume des responsabilités qui continuent d'incomber également au chargeur.

可能有这样情况,根据本条,后来所承担责任也仍然是托运责任。

评价该例句:好评差评指正

Les détenus qui se trouvent dans des cellules individuelles sont traités de la même manière que ceux qui sont dans des cellules communes.

囚室被拘押者与多囚室被拘押者待遇相同。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été fait référence à la protection du porteur dans les cas où plusieurs originaux d'un connaissement étaient émis.

此外还提到了签发多份提正本情况下对保护问题。

评价该例句:好评差评指正

Le noyau familial - père, mère et enfants - reste prédominant, bien que l'on observe toutefois une augmentation persistante des foyers monoparentaux.

核心家庭——父亲、母亲和子女组成——仍然占据主导地位,但是家庭数目仍然在上升。

评价该例句:好评差评指正

Or, une règle générale sur les documents formant titre veut que ceux-ci représentent en soi les droits que leur détenteur peut exercer.

一项关于所有权一般规则是,该证本身体现能够行使权利。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas si le délai de prescription s'appliquerait à une action contre le destinataire, la partie contrôlante ou le porteur.

不清楚这一时间期限是否将适用于针对收货、控制方或提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


qualitromètre, quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(下)

Et toi, Julie, c'est d'accord pour ce studio à Bordeaux?

你,Julie,你在波尔多单人公寓还可以吧?

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Je voudrais changer la réservation faite le deux octobre pour une chambre simple.

改10月2号订单人

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Puis-je avoir une chambre à deux lits pour ce soir ?

我今晚能一间有两张单人间吗?

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Je voudrais réserver une chambre à un lit pour ce soir, s'il vous plaît ?

麻烦您,我订一间今晚单人间?

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

La réservation d'une chambre simple pour cinq nuits à partir du cinq septembre est-elle bien confirmée ?

9月5号起五天单人预约已经确认了吗?

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Pourriez-vous me réserver pour le 14, 15 et 16 une chambre à un lit avec salle de bains.

您能给我订一间14、15和16号、带浴室单人吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2012年12月合集

CI : Le Vendée Globe, cette course à la voile en solitaire.

CI:旺代环球帆船赛,这项单人航行帆船比赛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2012年12月合集

Un mot de sport pour terminer. On va parler du Vendée Globe cette course en solitaire autour du monde.

体育方面最后说一下。我们谈谈旺代环球帆船赛,这是一项单人环球航行比赛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年12月合集

49 jours 3 h et 7 min ! c'est le nouveau record du tour du monde à la voile en solitaire.

49天3小时又7分钟!这是新单人帆船环球航行纪录。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Vous ne savez pas tout ce qui est coupé au montage, à la fois dans mes épisodes solo, mais aussi dans mes interviews.

你们不知道剪辑时都剪掉了什么,无论是我单人 episodes 还是我采访。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Ça c'est " Presque adultes" et ensuite si vous voulez des trucs que j'fais tout seul ça c'est plus mes vidéos tout seul

这是“几乎成年人”,然后如果你看我自己做东西,那就是我单人视频了。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Commencer avec tes pères qui vivent la même chose que nous, c'est un bon intermédiaire entre les pratiques solo que j'ai décrites juste avant et les conversations en direct avec les natifs.

从和我们经历相同人开始交流,这是一个很好过渡阶段, 介于我刚才提到单人练习和与母语者直接对话之间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quantiser, quantitatif, quantitative, quantitativement, quantité, quantivalence, quantivalent, quantomètre, quanton, quantum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接