有奖纠错
| 划词

C'est justement l'objet de la future n?gociation de trouver des formes ?quitables pour cette participation.

我们将来,就希望能够创造一些更加平等参与方式。

评价该例句:好评差评指正

Les deux groupes de travail agiront, dans la mesure du possible, par consensus.

这两个工作组要尽一致基础上开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été préparés à l'issue d'une concertation avec les associations membres.

这些声明与欧洲持妇女联合会成员过程中产生

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que de nouvelles consultations sont nécessaires pour la composition du Bureau.

主席说,关于主席团组成,还需要进一步

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.

不过,审查一致决策做法时当谨慎从事。

评价该例句:好评差评指正

À sa seizième session, la Commission sera informée de l'état d'avancement de ces consultations.

委员会第十六届会议上将会向委员会通报这些情况。

评价该例句:好评差评指正

Les organes subsidiaires de la Commission ont également pris leurs décisions par consensus.

委员会附属机构也使用一致方式通过自己决定。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO a également reçu le rapport de l'État pour la septième Consultation en cours.

教科文组织还收到为当前第七次提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Une première mission a eu lieu en Indonésie.

一个最初特派团访问了印度尼西亚。

评价该例句:好评差评指正

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明一致概念定义显然是适宜

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.

当然,这并不是做法本意。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.

我们希望,这些提议即将举行中得到认真讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le plus aisé est la simple consultation.

最容易就是简单

评价该例句:好评差评指正

Je passe maintenant aux consultations sur la réforme du Conseil de sécurité.

我现谈谈今天关于安全理事会改革

评价该例句:好评差评指正

Le document a été établi en étroite consultation avec des représentants issus de peuples autochtones.

该文件是与土著代表密切下编制

评价该例句:好评差评指正

Information confirmée au secrétariat lors des consultations tenues pour l'élaboration de la présente note.

见O. Soudry, pp. 356-7和上文脚注14,另外还有为编写本说明而举行会议期间向秘书处提供情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'intention de rechercher le consensus pour l'appuyer.

我们打算是使它获得一致支持。

评价该例句:好评差评指正

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

一连串回合使我们看清了各会员感觉和立场。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.

我们认为,他闭会期间召集公开尤其有益。

评价该例句:好评差评指正

Le projet est un texte de consensus et il espère qu'il sera adopté sans vote.

草案是一份一致案文,他希望决议草案可以未经表决就获得通过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Le montant du tribut à verser et sa périodicité était alors négociée avec le vaincu.

然后与战败国协商进贡数额和周期性。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

En fait, ce sommet de Lisbonne met un terme à d'interminables années de négociations.

事实上,场里斯本峰会给无休止协商一个期限。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Ce vendredi est donc une journée capitale pour les négociations.

周五是主要协商日子。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" Comment ça, sans décret ? Sans concertation officielle entre la présidence et le gouvernement ? "

" 是什么意思,没有任何法令?也没有经过总统府和政府之间正式协商?"

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Auparavant, j'avais une heure de lever fixe et  non-négociable.

以前,我起床时间是固定、不可协商

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Les Vénézuéliens ont commencé à voter à l'occasion d'une consultation populaire organisée par l'opposition.

委内瑞拉人开始在反对组织全民协商中投票。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

L’exécutif a soigné la restitution de cette grande consultation nationale.

行政部门负责恢复一重大全国协商

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Le gouvernement assure avoir agi dans la concertation.

政府坚称举是在协商中采取

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La première information, c'est le blocage du processus de libération des otages initialement négociée.

第一个信息是阻止最初协商人质释放进程。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Donc l'orange, c'est toujours un feu, une couleur à négocier.

所以橙是一种火,一种需要协商

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

B. La concertation est la clé d'une action réussie.

B. 协商是行动成功关键。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ou un sujet plus consensuel, une réforme des institutions, l'instauration de la proportionnelle ?

或者一个更协商一致话题,改革制度,引入比例代表制?

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Pour les entreprises européennes soucieuses de leur image, ce virage s'annonce plus compliqué à négocier.

对于担心自身形象欧洲公司来说,种转变协商难度将更大。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

C'est donc à l'issue de cette rencontre que l'échec de ces consultations a été rendu public.

,正是在本次会议结束时,协商失败才被公之于众。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ce qui me crispe encore plus, c'est que cette mesure a été prise sans la moindre concertation.

更令我恼火是,一措施是在毫无协商情况下做出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pourtant, c'était le fruit d'un travail de 6 mois de concertations avec des centaines d'élus de tous bords.

然而,是与来自各方数百名民选官员进行6个月协商结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Elles sont négociées par les partenaires sociaux, mais la règle de calcul est moins avantageuse lorsque l'inflation est forte.

它们是由社会伙伴协商,但是当通货膨胀率很高时,计算规则就不那么有利了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

Après deux mois de consultation, le Premier ministre français a fait aujourd’hui un premier bilan du grand débat national.

经过两个月协商,法国总理今天对次全国大辩论作了初步评估。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Aussi bien le gouvernement ukrainien que les pays occidentaux ont rejeté ces consultations, menées par une force d'occupation étrangère.

乌克兰政府和西方国家都拒绝了些由外国占领军领导协商,。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Désormais installé près de Nîmes, il peut travailler à distance plusieurs jours par semaine, un critère non négociable et assumé.

- 现在位于尼姆附近,他可以每周几天程工作,是一个不可协商假设标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接