有奖纠错
| 划词

La délégation russe juge qu'il n'est pas judicieux que l'Organisation fasse progressivement disparaître les engagements de durée déterminée en faveur d'engagements continus, qui, à son avis, équivalent à des engagements semi-permanents.

俄罗斯代表团认相当长期任削弱定期任是不可取

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 2014年11月合集

Le gouvernement reste en " échec" face au chômage: fin octobre, 3,46 millions de demandeurs d'emploi sans activité pointent à Pôle emploi en métropole, nouveau record après trois ans et demi de hausse quasi continue.

面对失业问题, 政府仍处于“失败”状态:10月, 法国本土有346万无活动求职者指向Pôle emploi,创下三年增长后新纪录。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扒碴圬, 扒车, 扒道碴, 扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接