有奖纠错
| 划词

En effet, seuls les financements souples, prévisibles et diligents basés sur des besoins réels permettront d'atteindre les objectifs sur le terrain.

唯有基于求以灵活、可预测和勤快的方式进行资金筹措,才有可能现当地的标。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a été une tribune unique en son genre où on a pu exposer de façon franche et objective des vues et opinions qui ont été consignées avec soin par le Bureau.

工作组会议是一个开诚布公地、客观地发表意见和看法的独特论团也十分勤快地记录和整理了这些意见和看法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超复激, 超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

C'est une personne bien travailleuse, madame la concierge.

是位十分勤快的人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si ce n’était pas riche, ça sentait bon la ménagère, chez elle.

虽然没有富家人的气派,但是却能看到当家人勤快的印记。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je vous conseille de parler, et vite.

“那你在可得勤快些了。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et notre population franche, sympathique et active, a toujours provoqué chez le voyageur une estime raisonnable.

而且这里的居民坦率、讨人喜欢、勤快,总能赢得去那里旅行的人们适当的尊重。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·话集

On s'étonnera que le bûcheron ait eu tant d'enfants en si peu de temps ; mais c'est que sa femme allait vite en besogne, et n'en avait pas moins de deux à la fois.

人们都很奇怪为什么樵夫这么短时间里会有这么多小孩。其实是因为他的老婆生的勤快,而且每次至少生两个孩子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超链接, 超量, 超量程, 超量子化, 超临界的, 超临界的(指温度、压力), 超灵敏的, 超灵敏天平, 超灵敏性, 超龄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接