La consolidation concrète de la paix doit se poursuivre.
切实和平必须
直前。
Il est persuadé que le peuple de Tokélaou parviendra à l'autodétermination, et sa conviction tient au fait que les habitants du territoire avancent progressivement et régulièrement vers cet objectif et envisagent clairement les contours de leur avenir.
表示相信,托克劳人民终将实现自治,因为托克劳人朝着这个目标坚持不懈,
直前,给自己
未来描绘出清晰蓝图。
Sans l'engagement de nos partenaires multilatéraux et bilatéraux, des organisations non gouvernementales nationales et internationales, nous n'aurions pas été en mesure de parcourir le chemin semé de ronces qui mène à la réconciliation nationale et à la prise en mains de l'ensemble du pays par l'État central, ni de réaliser nos programmes de gouvernance et de renforcement des capacités institutionnelles d'après conflit.
如果没有我们多边和双边伙伴以及国家和国际非政府组织
参与,就不可能在促进全国和解和中央政府对全国
控制,包括落实冲突后治理和机构能力
方案
征途上披荆斩棘,
直前。
Nous nous réjouissons surtout que la fermeté des Envoyés spéciaux et leur détermination d'aller de l'avant aient empêché que la rencontre n'avorte suite aux violentes attaques lancées à un moment délicat des préparatifs par certains éléments armés contre des soldats de la paix de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS), dans la base de Haskanita, située dans le sud du Darfour.
我们尤其高兴地看到,由于特使们坚韧不拔和
直前
决心,尽管在筹备过程
一个微妙阶段,一些武装分子在非洲联盟驻苏丹特派团(非苏特派团)维和人员位于达尔富尔南部哈斯卡尼塔
基地向
们发动猛烈进攻,但会议并没有偏离轨道。
À tous les citoyens de ces pays affectés par la violence des hommes et les calamités naturelles, à leurs familles et à leurs représentants, ici, dans cette assemblée, j'adresse au nom du peuple haïtien, mes meilleurs vœux de courage dans leur effort de reconstruction, dans leur quête de paix et de bonheur; et je les accompagne dans cet effort, de l'assurance de notre sentiment de solidarité et de fraternité.
我代表海地人民向受人暴力和自然灾害影响
那些国家
所有公民、向
们
家属和
们在本大会就座
代表,致以最衷心
祝愿,愿
们在
们
重
努力中,在
们追求和平与幸福
过程中
直前。 而且我可以向
们保证,我们在这一努力中
声援和兄弟般
友情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。