Le modérateur était Kanayo Nwanze, Vice-Président du FIDA.
农发基金裁卡纳尤·恩旺泽主持圆桌会议。
On comptait 17 directeurs généraux, 38 présidents, 7 présidents de conseil d'administration, 78 vice-présidents, 34 membres de conseils d'administration, 85 administrateurs, 53 directeurs et de nombreux autres cadres supérieurs.
其中包括17名首席执行官、38名裁、7名董事会主席、78名执行
裁、高级
裁和
裁、34名其他主管、85名董事、53名经理以及许多其他高级行政官员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux hommes d'âge moyen étaient respectivement vice-président de la plus grande entreprise de logiciels informatiques du pays – même si ses vêtements négligés ne le laissaient pas deviner – et cadre supérieur dans la Compagnie nationale d'électricité.
其他四位,两名中年人,一位是国内最大软件公司副总裁(穿着朴素随意,丝毫看不出来),另一位是国家电
公司
高层领导。
Avec la croissance rapide des économies émergentes et des pays en voie de développement, le monde devient plus interdépendant et la mappemonde économique connaît des changements fondamentaux, a déclaré mardi Zhu Min, vice-directeur général du Fonds Monétaire International (FMI).
国际货币基组织(IMF)副总裁朱民周二表示,随着新兴经济体和发展中国家
快速增长,世界经济格局正变得越来越相互依存,世界经济版图正在发生根本性变化。
4 personnes dorment en prison: E. Kaili, vice-présidente grecque de l'institution, au centre de l'affaire, son compagnon, F. Giorgi, qui est assistant parlementaire, P. -A. Panzeri, ancien député italien et un lobbyiste dont l'identité n'a pas été révélée.
4 人在监狱中睡觉:E.Kaili, 该机构希腊副总裁, 处于案件
中心, 她
同伴 F.Giorgi, 他是议会助理, P. -A.Panzeri, 前意大利国会议员和一名游说者, 其身份尚未透露。
À qui s’étonnait qu’un tel vol eût pu s’accomplir aussi facilement, le sous-gouverneur Gauthier Ralph se bornait à répondre qu’à ce moment même, le caissier s’occupait d’enregistrer une recette de trois shillings six pence, et qu’on ne saurait avoir l’œil à tout.
银行副总裁高杰·弱夫先生向些认为这件盗窃案发生得太容易因而感到惊奇
人们作了一番解释,他说:“
时,出纳员正在忙着记一笔三先令六便士
收款账,他
眼睛当然不可能处处都看到。”
Signe de la tension sur place, dans une interview à nos confrères de Mayotte la 1ère, le vice-président du département a tenu des propos qui pourraient s'apparenter à un appel au meurtre, passible de poursuites, avant de présenter ses excuses ce matin.
当场紧张迹象是,在接受我们来自马约特岛一号
同事
采访时,该部门
副总裁在今天早上道歉之前发表了类似于谋杀
言论,可能会受到起诉。
Vous allez être jugé par les membres des grandes tables du monde, dont Jean-François est vice-président, Gilles Reinhardt, chef exécutif du restaurant 3 étoiles de Paul Bocuse à Cologne, et Nicolas Salle, chef du mythique Palace de la place d'Andôme à Paris.
您将由世界一流餐厅成员进行评判,其中,Jean-François 是副总裁,Gilles Reinhardt 是科隆 Paul Bocuse 三星级餐厅
行政主厨,和 Nicolas Salle,主厨巴黎安多姆广场上
传奇宫殿。