有奖纠错
| 划词

Et puis j'avais envie d'écrire une histoire dont les personnages principaux soient des femmes.

另外,我也想写一出主要人物均为女性

评价该例句:好评差评指正

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

几场戏被删掉了。

评价该例句:好评差评指正

Sans lui, je n’aurais pas pu écrire ce scénario.

没有他,我不可能写出这部片子

评价该例句:好评差评指正

Le scénario de ce film est un peu inconsistant.

这部电影有点儿经不起推敲。

评价该例句:好评差评指正

L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.

这个不像真的。

评价该例句:好评差评指正

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个上演失败了。

评价该例句:好评差评指正

Les pièces choisies représentent un large éventail de courants et de styles.

选择建立在广泛基础上。

评价该例句:好评差评指正

Je connais la pièce par cœur.

我早烂熟于心了。

评价该例句:好评差评指正

Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.

尽管有创意,这个编拯救不了失败。

评价该例句:好评差评指正

Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.

国际电影编法国唯一有关电影大型公开日。

评价该例句:好评差评指正

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她认真地听着导演讲解即将开拍广告

评价该例句:好评差评指正

La pièce a plu.

成功

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas jouer le rôle que les terroristes ont écrit pour nous, car c'est ainsi qu'ils gagnent.

我们不能照着恐怖分子为我们编写演戏,因为这正他们取胜方法。

评价该例句:好评差评指正

Quand je dis à mon père que je n'accepterai pas de scenario cette année, il ne comprend pas, il s'inquiète.

当我跟我父亲说,我今年将不接时候,他表示不理解,他很担心。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes ravi d'avoir à apprendre à nos lecteurs que pendant toute cette scène Gringoire et sa pièce avaient tenu bon.

我们很高兴地要告知看官,在上述整个情景过程中,格兰古瓦和他始终顶住。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette prise de conscience qui l'a peu à peu amené à se passionner pour le sujet et à l'écriture de ce long-métrage.

对于这个问题意识使导演Gabriel Le Bomin对这个主题和写作这个主题逐步产生了兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Vous répondrez en faisant référence aux textes du corpus, aux œuvres étudiées en classe, et à celles que vous avez vues ou lues.

回答问题时请以上述四个内容和您在课堂上学到作品,以及您所读过或看过为参照(论据)。

评价该例句:好评差评指正

La violence entre partenaires est également abordée avec les étudiants au moyen d'une pièce de théâtre développée tout spécialement à cet effet (8 000 euros).

通过特别制作,大学生也对伴侣间暴力行为有所了解(8 000欧元)。

评价该例句:好评差评指正

Premier film, premier succès d'estime, le réalisateur se met immédiatement à l'écriture d'un nouveau scénario.... Mais c'est finalement le projet « JCVD » qui vient à lui.

第一部影片就成功获得了大家尊重,马布鲁克立刻投入到下一部影片创作中……但最终却《我尚格·云顿》向他发出了邀请。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont commencé à rassembler des idées, à imaginer des scènes et des pièces musicales, pour un scénario de long métrage dont les Drummers seraient les personnages principaux.

他们开始搜集想法,想象电影和音乐短,继而构思出以鼓手为主角长片

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poulier, pouliner, poulinière, pouliot, poulot, poulpe, pouls, pouls ample en été, pouls glissant rapide et fort, pouls plumeux en automne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Toute mon intrigue est basée sur un twist scénaristique incroyable.

我所有情节都基于一个不可思议转折。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Vous pouvez projeter votre scénarisation comme un mentaliste, pour réussir ça.

为了成功开玩笑,你们可以像心理主义者那样规划自己

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est un script extraordinaire Steven, c'est un truc de fou !

一个惊人,Steven,这一个疯狂事情!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le scénario de ce film manque un peu de rebondissements.

缺乏一点转折。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le scénario de ce film manque un peu de rebondissement.

缺乏一点转折。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Ce qui était plus compliqué, c'était de l'écrire 120 pages.

要把它扩展成120页

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Par le passé, il a eu du succès avec ses pièces de théâtre, alors il en écrit de nouvelles.

过去,他取得了成功,所以他正在写

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tout le monde ne le sait pas, mais le scénario du film La légende du gros poisson est autobiographique.

所有人都知道,但电影《胖子传奇》自传体。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Pour avoir 110 pages, il peut m'arriver de faire 1000 pages, en recommençant, en recommençant, en recommençant.

为了写出110页,我有时得写上1000页,一遍遍地重来。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Et ce qui m'a frappé à la lecture du script de Sarah, c'est que mon personnage s'appelle " Je" .

在阅读莎拉时,最让我印象深刻,我角色名字“我”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le poëte dramatique pourrait en apparence espérer quelques complications de cette révélation faite à brûle-pourpoint au petit-fils par le grand-père.

诗人从表面看来也许会在外祖父对外孙泄露里使情况突然复杂化。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On leur a parlé du script. Ça leur a plu.

我们告诉他们事他们喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Il y a des bons scénarios, des bons acteurs. Et justement, pas trop d’effets spéciaux.

有好,有好演员。确切地说,没有太多特效。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Donc il choisi toujours un scénar ultra tiré par les cheveux impossible à deviner.

所以他总选择一个超牵强无法猜到

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Leur œuvre remporte le premier prix pour la qualité de l’animation et l’originalité du scénario.

他们作品因动画质量和独创性而获得一等奖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Un scénario digne des meilleures séries américaines.

一个堪比美国顶级电视

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Au printemps 1944, ce qu’on peut assimiler à un script est finalisé : c’est ce fameux manuscrit.

在1944年春天,我们可以把这份已完成电影作比较著名手稿。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Mieux que ça. Des scénarios de cette qualité, on en voit pas souvent.

这种高质量可不常见。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Comment il a fait pour avoir ce scénario ?

怎么拿到

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Elle a tendance à piquer les scénars des autres.

她老偷其他演员

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poussinière, poussive, poussivement, poussoir, poutargue, poutine, poutou, poutouner, poutrage, poutraison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接