有奖纠错
| 划词

La montée se fait par la porte avant .

前门上车。

评价该例句:好评差评指正

Vous passez devant la poste.

邮局前门经过。

评价该例句:好评差评指正

Il a été accueilli à la porte, au sens propre du terme, par M. Salim Ahmed Salim, qui a veillé sur lui.

他确实是前门同萨利姆·艾哈迈德·萨利姆先生碰面,后者给他以照

评价该例句:好评差评指正

À un moment durant ces faits, les assaillants ont quitté leur véhicule, se sont approchés de la voiture de M. Gemayel, ont ouvert les portières avant et ont continué à tirer à bout portant à l'intérieur du véhicule.

件发生过程中,袭击者离开他们车辆来到杰马耶勒车旁,拉开前门非常近距离继续向车内开枪。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre elles disposaient de l'eau courante amenée par une canalisation située près de la porte d'entrée et reliée à un vaste système d'adduction que la Mission a remarqué le long des routes dans l'ensemble de la région.

几栋房屋自来水靠近前门水管接通,自来水来自实况调查团该地区周围公路两侧看到广泛供水系统。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous permettre de revenir aux modalités ambiguës et aux mémorandums d'accord du passé; nous ne pouvons pas permettre qu'il y ait des restrictions à un accès inconditionnel, non limité et immédiat; nous ne pouvons pas nous permettre de laisser encore une fois les inspecteurs rester là impuissants alors que des documents cruciaux sont brûlés ou que des convois s'éloignent furtivement lorsque les inspecteurs arrivent par la grande porte; nous ne pouvons pas nous permettre que des entretiens soient compromis par des gardiens intimidants.

我们不能回到过去模棱两可法和谅解备忘录;我们不能允许无条件地、不受限制地和立即地进入有任何例外;我们不能让核查人员再次无助地站一旁,而重要文件被烧毁,或者当核查人员前门时候,车队后门离开;我们不能允许面谈遭到恶狠狠看管人员破坏。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux que le Conseil ait reconnu que nous ne pouvions pas nous permettre un retour aux modalités ambiguës et aux mémorandums d'accord antérieur; que nous ne pouvions pas nous permettre des exceptions à l'accès immédiat, inconditionnel et sans restriction; que nous ne pouvions pas nous permettre d'avoir des inspecteurs de nouveau impuissants, pendant que des documents cruciaux sont brûlés et que des convois quittent les sites par la petite porte au moment où les inspecteurs se présentent à l'entrée principale; et que nous ne pouvions pas nous permettre de voir les entretiens compromis par une surveillance intimidante.

我很高兴安理会认识到我们不能重新采用过去模棱两可式和谅解备忘录;我们不能无条件、不受限制和立即进入问题上高抬贵手;我们再不能容忍发生重要文件被焚毁时检察员无能为力和检察员前门抵达、车队后门开走情况;再不能容忍发生让恐吓帮凶们严重影响采访情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils entendirent des coups frappés à la porte de la cabane.

有人敲海格的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'endroit était désert et un flot de lumière dorée inondait le sol dallé.

一道金色的阳光从打开的射到地板上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Arrivés devant la porte, ils se retournèrent instinctivement vers la Forêt interdite.

走到口时都不自觉地回头望着禁林。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ni la porte d'entrée de la maison ni les fenêtres ne semblaient avoir été fracturées.

没有被破坏的痕迹,窗子也没有遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils entendirent la porte d'entrée s'ouvrir puis se refermer.

他们听见打开了,然后又关上了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Puis il poussa très lentement la porte d'entrée, sa baguette brandie, prêt à l'action.

然后邓布利多慢慢推开,手里举着魔杖,随时准备出击。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

La porte d'entrée de la maison pendait sur ses gonds.

的铰链开了,歪歪斜斜地悬着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ils avaient atteint la porte d'entrée lorsqu'un cri retentit derrière eux

他们刚走到,就听见身后传来一声喊叫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un instant plus tard, cependant, le groupe se dirigea vers la porte d'entrée et disparut.

然而,没过一会儿,那伙人就开始朝走去,很快就不见了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La porte se referma puis il y eut un bruit de papier qu'on déchire.

接着关闭,从厅里传来撕纸的声音。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Où est-ce qu'ils dorment ? s'interrogea Ron en les regardant s'éloigner.

“那么,他们在哪儿睡觉呢?”罗恩说着,朝走了几步,望着他们的背影。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lorsqu'ils furent passés de l'autre côté, ils entendirent la porte d'entrée se refermer avec un claquement sec.

他们走到小屋那一边时,砰的一响关上了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il atteignit les portes du château un peu avant eux et entra dans le hall.

他比赫敏、罗恩和哈利早些到,在他们之进去了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il ouvrit la grille et s'avança dans l'allée, le pas vif et feutré, Harry sur ses talons.

他推开,悄没声儿地快步走上花园的小路,哈利紧随其后。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione lui donna alors un coup de coude et lui montra le château du doigt.

但是赫敏用胳膊肘推了推他,还向城堡指着。哈利把脑袋移动几英寸。以便看清远处的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si au bout de quelques mois vous n’êtes pas utile, vous rentrerez au séminaire, mais par la bonne porte.

“如果几个月后您还没有用,您就回神学院,不过这次是从进去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Un peu plus tôt, des tirs ont transpercé la porte d'entrée.

遭到枪击。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

La porte d’entrée de l’appart était barricadée.

公寓的被设置了路障。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Sur sa porte d'entrée, des signes religieux.

在他的,宗教标志。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Notre seule limite, c'est la taille de la porte d'entrée.

我们唯一的限制是的大小。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按宗教仪式结婚, , 胺代谢, 胺碘酮, 胺化, 胺化剂, 胺化氧, 胺基, 胺尿, 胺酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接