有奖纠错
| 划词

Et aujourd’hui c’est samedi. La synthèse, le point culminant de la semaine.

今天是周六,概括综合,本周制高点

评价该例句:好评差评指正

Le terre-à-terre, engagés pour chaque défi et un occupé le commandant hauteurs de l'industrie.

脚踏实地去迎击每挑战并且占领制高点

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit sur ce point faire preuve d'une intransigeance absolue.

在这方面,联合国必须占领道德制高点

评价该例句:好评差评指正

Il offre un nouveau cadre propice à l'intervention constructive de l'ONU en Afrique de l'Ouest.

办事处为联合国在西非开展建设性干预提供了制高点

评价该例句:好评差评指正

Vue de Paris depuis Notre-Dame de Paris. A l'arrière-plan, la colline de Montmartre, dominée par la Basilique du Sacré-Cœur.

十八区蒙马特位于巴黎北部。蒙马特高地是巴黎主要景观之。这里是巴黎制高点

评价该例句:好评差评指正

Il s'est approché de Fatu Ahi en prenant la route de la colline, d'où il surplombait l'endroit où se tenaient le commandant Alfredo et ses hommes.

他们从山背后接近了法阿伊并占据了阿尔佛雷多少校和他士兵上面制高点

评价该例句:好评差评指正

Mais surtout, la CNUCED a constamment abordé cette question du point de vue des conditions préalables au développement et de l'interdépendance du commerce et du financement.

但最首要是,贸发会议始终是从发展及其与贸易和金融相互依存关系这制高点来处理问题

评价该例句:好评差评指正

Se fondant sur la science et la technologie, l'innovation, et de s'efforcer de peser dans le domaine de l'international et national la part de la haute terrain est entreprise.

依靠科技,开拓创新,力求在称重领域里占有国际国内制高点,是企业

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible de revendiquer une position de supériorité morale si l'on viole les droits de l'homme essentiels et des lois qui existent depuis des siècles par opportunisme politique.

方面声称站在道德制高点上,另方面却为了政治利益侵犯基本权利和破坏经过几世纪建立起法律。

评价该例句:好评差评指正

Son intransigeance continue allait coûter au Mouvement la perte de la grande estime sur la base de laquelle la communauté internationale avait fait montre de sympathie vis-à-vis de la cause du Mouvement.

如果他坚持不让步,解运就会丧失让国际社会对其事业表示同情道德制高点

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, ici, nous prions instamment les puissances nucléaires de montrer la voie à suivre, pendant que, collectivement, nous mobilisons la volonté politique nécessaire et assumons le rôle d'autorité morale.

在此,我们再次敦促核大国在我们集体地鼓起必需政治意愿时,发挥带头作用并占领道德制高点

评价该例句:好评差评指正

Le 24 mai au matin, huit soldats des F-FDTL effectuant des patrouilles d'observation dans les collines ont été attaqués et maîtrisés par un groupe d'individus armés opérant à partir d'une plus haute position.

24日早上,8名国防军士兵对该山进观察巡逻时被伙武装人员从制高点袭击和包围。

评价该例句:好评差评指正

En renonçant à certaines de nos valeurs morales, nous ne manquerons pas de provoquer des tensions, la haine et la défiance du pouvoir public dans les secteurs de population où se recrutent les terroristes.

如果我们放弃了道德制高点,就恰恰会在恐怖分子招募工作对象人口中引发紧张情绪、仇恨以及对政府不信任。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté que l'un des temps forts avait été l'adoption des Principes directeurs applicables à la prévention du crime, qui établissaient les principes à respecter en vue de parvenir à des stratégies et des pratiques efficaces.

他指出,其中制高点是通过了《预防犯罪准则》,从而制定了有效战略和做法各项原则。

评价该例句:好评差评指正

Des chars ont également été positionnés sur les hauteurs de Hauz Shah, d'où ont été conduits des bombardements à longue distance contre les civils qui se trouvaient dans les pâturages d'été de Qoibaba et aux environs de Siabumak et Sulimani.

还有坦克部署在Hauz Shah制高点,从那里对Siabumak和Sulimani周围Qiobaba山脚下夏季牧场中平民进远程轰炸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接