有奖纠错
| 划词

On a fait valoir que la publication en temps voulu de la documentation pourrait améliorer le taux d'utilisation.

有人还表示,及时印发文件能提高

评价该例句:好评差评指正

On ne peut déterminer ce dernier élément qu'en faisant intervenir le coefficient d'utilisation (CU), qui est l'indicateur le plus complet.

这一点只有由来表示,这一是更为全面综合的指标。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois évident que certains indicateurs comme le coefficient d'utilisation dépendent de facteurs propres qui ne s'appliquent pas à tous les organes.

但是很显然,诸如之类的指标可能要取决于并不一定适于联合国所有机构的特殊情况。

评价该例句:好评差评指正

Comme on peut le voir, le ratio des ressources allouées à la Première Commission s'est situé au dessous de la norme des 80 %.

正如人们可以看到的那样,第一委员会的会议资源低于80%基准。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, on pourrait envisager de calculer des taux d'utilisation, des indices de fiabilité de la planification et des ratios de séances pour les groupes en question.

可对这些集团采与已列入会议日历的机构相同的办法计算、规划精确和会议比率。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'utilisation des services de conférence a augmenté dans tous les lieux d'affectation, mais la méthode de calcul de ce facteur doit encore être perfectionnée.

77国集团和中国已注意到作地点的会议服务全面增加,来计算该的方法应予进一步改进。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a pris note avec satisfaction du fait que le pourcentage d'utilisation générale des services de conférence ait dépassé le taux de référence de 80 % en 1999.

委员会满意地注意到,会议事务资源的总的已超过80%的这基准。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat rendra compte des résultats des consultations avec la Division de la statistique du Département des affaires économiques et sociales concernant le taux d'utilisation des services de conférence.

秘书处将报告与经济及社会事务部统计司之间关于的协商结果。

评价该例句:好评差评指正

Durant la cinquante-septième session, la Commission a utilisé le temps et les ressources qui lui étaient alloués à raison de 84 pour cent, au-dessus de la norme fixée par l'Assemblée générale.

在第五十七届会议期间,委员会将提高至84%,高于大会设定的基准。

评价该例句:好评差评指正

Il insiste sur la nécessité d'améliorer la méthode de calcul du taux d'utilisation afin de tenir compte du temps consacré aux séances officieuses et aux consultations et des autres éléments pertinents.

它还要强调,必需改进现行计算的方法,以便反映非正式会议和协商会议所占时间及其他相关因素。

评价该例句:好评差评指正

Cette solution n'est manifestement pas durable, étant donné que l'Assemblée générale a demandé aux organes dont les réunions sont inscrites au calendrier des conférences d'améliorer leur coefficient d'utilisation des installations de conférence.

这显然不是长久的解决办法,因为大会已经要求日历上排定了会议的机构提高其

评价该例句:好评差评指正

L'annexe II contient une analyse de ces statistiques, notamment des coefficients d'utilisation globale, ainsi qu'une récapitulation, en pourcentage, du ratio des séances et du facteur précision de la planification pour les organes de l'échantillon.

附件二载有对统计据的分析,包括总以及按抽样机构的会议比率和规划精确按百分比详列的情况。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres du Comité ont estimé que l'amélioration du taux global d'utilisation n'était pas entièrement un bienfait car elle laissait peu de ressources à réaffecter aux groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres.

委员会一些成员建议,总的提高既有好处也有坏处,因为这实际上等于把较少的资源调给区域集团和其他主要集团。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît que pendant la cinquante-cinquième session, les grandes commissions ont enregistré un coefficient d'utilisation qui se situait en-deçà du seuil de 80 % et qui était inférieur à celui de la cinquante et unième session.

它显示第五十五届会议主要委员会的低于基准,也低于第五十一届会议的。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'amélioration constatée dans ce domaine, le Comité consultatif continue de déplorer que la méthode de calcul du taux d'utilisation desdits services ne tienne pas compte du caractère particulier des travaux des divers organes concernés.

尽管会议资源的利有所改善,行预咨委会仍然担心来计算的方法没有考虑到须待研究的机构的具体作性质。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les services en question sont réaffectés d'un organe dont les réunions sont inscrites au calendrier à un groupe régional, ledit organe est crédité pour cette réaffectation, ce qui réduit l'effet de l'annulation sur son coefficient d'utilisation.

如果调动某一已列入会议日历的机构的服务,这机构会获得调动积分,从而减轻取消对其的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il constate avec satisfaction que le taux d'utilisation au Siège ainsi qu'à l'Office des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi dépasse les 80 %; un moyen de parvenir à cette amélioration est de commencer les séances à l'heure.

令他欣喜的是,联合国纽约总部、日内瓦、维也纳和内罗毕办事处的在基准的80%以上;取得这种改进的一种途径便是会议按时开始。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'utilisation des ressources disponibles pour le service des conférences, il prend note de la hausse du taux d'utilisation et demande que soient expliqués en détail tous les facteurs qui ont occasionné des pertes de temps.

关于利会议服务资源问题,咨询委员会注意到有所提高,要求详细解释种促使会议服务时间损失的因素。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer à ce propos que l'amélioration du taux global d'utilisation des services de conférence était un avantage tout relatif, en ce sens qu'elle laissait peu de ressources à réaffecter aux groupes régionaux et autres groupes importants d'États.

还有人提出,总的提高其实是正面和负面的作都有,因为这一提高实际上减少了可再分配给区域集团和其他主要组别的资源。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu que, faute d'améliorations dans les statistiques d'utilisation des organes qui sous-utilisent systématiquement les ressources mises à leur disposition, il envisagerait d'autres mesures pour remédier à la situation et ferait des recommandations à ce sujet à l'Assemblée générale.

委员会最后指出,一向没有充分利其资源的机构如果不改善其,它将考虑采取进一步的措施加以纠正,并就此向大会提出建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道路管理, 道路加宽机, 道路交叉点, 道路交通噪音, 道路景观栽植, 道路里程标, 道路坡度, 道路抢险车, 道路切削机, 道路设计规范,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接