有奖纠错
| 划词

Cette définition comporte deux éléments systématiques.

这个定义的两个均包含有系统性的因素。

评价该例句:好评差评指正

Il préfèrerait que l'on supprime toute la partie du paragraphe suivant les mots "à sa trente-deuxième session".

他倾向于该段中以“以便”头的最后

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé de supprimer les mots “étant entendu que” et de scinder l'alinéa en deux phrases distinctes.

种建议是”字,将两个为独立的两句。

评价该例句:好评差评指正

La présidente suggère de supprimer la clause finale de la dernière phrase du paragraphe 17, qui se terminerait alors sur les mots « rang de priorité d'un créancier ».

主席建议去第17段最后句的最后几个,以“可靠衡量标准”为结束。

评价该例句:好评差评指正

La dernière proposition de la première phrase de l'article 76-1 dispose que la partie lésée peut demander tous autres dommages-intérêts qui peuvent être dus au titre de l'article 74.

第七十六条 第(1)款第句的最后规定,受损害的方可以取得第七十四条规定的般损害赔偿方法计算的其它损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La dernière proposition de la première phrase du paragraphe 1 prévoit également que la partie lésée peut obtenir des dommages-intérêts supplémentaires au titre de la formule générale de calcul fixée à l'article 74.

第(1)款第句最后还规定,受损害的方可以取得第七十四条规定的般损害赔偿方法计算的其它损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶礼, 顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建

Dans chaque partie, dans chaque proposition, j'ai exprimé une idée claire, d'accord ?

一部分,分句里,我都表达明确想法。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ils servent à relier deux propositions dans une phrase, c'est-à-dire deux parties de la même phrase qui expriment une idée différente.

它们用于连接句两个分句,也就是说,连接句表达不同想法两个部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接