有奖纠错
| 划词

Mais Alex a une éthique, il ne s'attaque qu'aux couples dont la femme est malheureuse.

但是Alex工作有一项,他只会拆散那种女人比较不幸恋人。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut observer la norme juridique .

要遵守法律

评价该例句:好评差评指正

Première qualité, les clients sont nos normes de service.

品质第一,顾客至上是我

评价该例句:好评差评指正

La nécessité dicte sa ligne de conduite.

需要决定他必须遵循行为

评价该例句:好评差评指正

Elle est basée sur des principes politiques essentiels.

评论更是建立在基本政治

评价该例句:好评差评指正

Honnêtes gens, de la sagesse de l'entreprise, notre code de conduite.

诚实做人,智慧从商,是我行为

评价该例句:好评差评指正

Il s'impose à lui-même une règle de conduite.

他给自己规定了行为

评价该例句:好评差评指正

La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.

目前已有155个国家加入《公约》,还有许多其他国家采纳了它

评价该例句:好评差评指正

Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.

不幸是,国际方面有人企国际,干涉黎巴嫩内部事务。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为,这让人很受鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'expression «économie générale», elle est reprise du projet de directive 3.1.5.

“条约主旨”是草案3.1.5所采用措辞。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont élaborées, pour partie, dans le cadre d'une série de groupes de travail d'experts.

拟定工作部分是通过一系列专家工作组会议来进行

评价该例句:好评差评指正

Les directives sont en cours d'élaboration et un effort supplémentaire pourrait se révéler nécessaire.

目前这些正在实施当中,可能需要进一步改进。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations sont convenues d'établir des critères pour établir la hiérarchie des projets.

两个代表团同意拟订确定项目优先次序

评价该例句:好评差评指正

Une série de directives indicatives a été élaborée en vue de faciliter l'établissement de documents.

为了鼓励提出论文,已经起草了一套建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons néanmoins qu'une meilleure application des principes directeurs déjà acceptés serait utile en soi.

但是我承认,加强执行已商定本身就是一项有价值行动。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'étude élaborera des directives qui aideront les gouvernements à appliquer la résolution.

工作组将制定帮助政府执行这一决议。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant devrait guider le processus d'adoption.

有关儿童最大利益应当成为这方面工作

评价该例句:好评差评指正

Elle était donc reproduite dans le projet de directive 2.6.4.

因此将其照录于草案2.6.4。

评价该例句:好评差评指正

Elle constituait la contrepartie, dans le domaine des objections, des directives 1.1.7 et 1.2.2.

草案2.6.6是草案1.1.7和1.2.2在反对方面对应文本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Watteau, wattevillite, wattheure, watt-heure, wattheuremètre, watt-heuremètre, wattman, wattmètre, wattréheuremètre, wattrémètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Natacha Morice connaît touts des codes de la mode, promis elle va rester calme !

娜塔莎·莫里斯知道所有时尚准则,她保证会全程保持冷静地向我们讲解路易威登!

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

CHANEL, c'est un vocabulaire, des règles, une discipline.

香奈儿一种语汇、一套准则、一门学问。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Même si vous utiliser également le raisonnement logique, vous n'appréciez pas forcément les critères impersonnels.

使你们也会用逻辑道理,你们不太喜欢公共准则

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le tableau choque d'autant plus qu'il s'appuie sur les codes de l'académisme.

看似学院派画风却猛烈冲击了学院派持守道德准则

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

En fait, je crois qu’ils ne peuvent pas y échapper.

事实上,他们逃脱不了这些准则

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et elles établissent des codes de conduite.

并制定行为准则

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce code sera ultimement appelé le bushido, autrement dit la voie du guerrier.

这种准则被称为武士道,换言之就勇士之路。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Cependant, c'est un sujet culturel avec quelques codes qui font partie de la culture française.

然而,这一个话题,包含一些属于法国特定准则

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il n'y a pas de règle fixe, il n'y a pas de règle universelle.

没有固定准则,没有普遍规律。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce sera le Yasa, le code de conduite des Mongols.

这将 Yasa,蒙古人行为准则

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est quoi ce fameux " Bushido" , leur code d'honneur ?

什么著名 " 武士道" (荣誉准则)呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il fut sur le point d’oublier le principe de sa conduite.

他差点儿忘了他行动准则

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Bien. Avant de commencer les jeux de rôle, revoyons ensemble les règles d’or de la vente.

好了。在开始角色扮演之前,我们来再一起看一下销售黄金准则吧。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En fait, vous pouvez même totalement rejeter des raisonnements qui se basent sur des critères impersonnels.

事实上,你们甚至反驳基于公共准则道理。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Naturellement, vous préférez baser vos décisions sur vos valeurs personnelles, plutôt que sur des critères impersonnels.

自然,你们比起遵守公共准则更喜欢把决定建立在你们个人价值观上。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Leurs systèmes de pensées est un ensemble de principes logiques et rationnels.

他们思想体系逻辑和关系准则总体。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle était constituée de différents peuples d'origine celtique, mais qui n'obéissent pas tous aux mêmes codes.

由凯尔特人不同民族组成,但不所有人都遵循同样准则

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pour conclure, il n'y a pas de règles strictes, il n'y a pas de règle universelle.

总之,没有严格准则,没有普遍规律。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce drapeau appartient à tous les Français, et il permet de se regrouper autour de valeurs communes.

这面旗帜属于所有法国人,它让大家因共同道德准则而重聚在一起。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

La constitution, c'est vraiment la norme juridique, les règles qui sont plus fortes que tout le reste.

宪法法律准则,宪法规定要比其他一切准则更加强硬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Weichsel, weigélite, weightmètre, Weil, weilérite, weilite, weimar, weinbergérite, weisbachite, weiselbergite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接