Il nous faut observer la norme juridique .
我们要遵守法律则。
Il s'impose à lui-même une règle de conduite.
他给自己规定了行为则。
Ensemble, et assorties des notes interprétatives, elles sont généralement désignées sous l'appellation IFRS.
《务报告则》和《会计则》全套则及其解释通称为《务报告则》。
Voir Directives applicables aux communications de tribunal à tribunal, directive 12.
见《法院对法院联系则》则12。
Ces normes constituent la base des grandes déclarations internationales relatives à la gouvernance.
这些则是公认治理则核心。
Première qualité, les clients sont nos normes de service.
质第一,顾客至上是我们服务则。
La nécessité dicte sa ligne de conduite.
需要决定他必须遵循行为则。
Toutes les normes publiées sont conformes aux IAS et IFRS respectives.
所有这些颁则都与相应会计则和务报告则相吻合。
En outre, cette directive pourrait être fusionnée avec le projet de directive 2.4.4.
此外,这项则可与则草案2.4.4合并。
Le projet de directives sur les réserves comprend à ce stade 66 directives.
目前,关于保留则草案有66个单项则。
Il n'existait pas de norme correspondante ou équivalente au Kenya pour une vingtaine d'IAS.
《会计则》中约有20项在肯尼亚则中没有对应或对等则。
Les directives seront intégrées aux Principes directeurs concernant la gestion administrative du CAC.
该则将被纳入《行政协调会行政管理则》。
À l'inverse, lorsque la norme PAS est insuffisante, c'est la norme IAS qui sera appliquée.
凡该则不足时,可适用《会计则》。
L'Institut est chargé d'établir les normes et de vérifier qu'elles sont appliquées.
该协会并负责制订则和监测则得到遵守情况。
Cependant, le respect des directives proposées ne signifiait pas le respect de la norme internationale.
遵守拟议则并不意味着遵守会计则。
Des moyens d'application efficaces sont indispensables au succès des IFRS.
有效执行则,对成功实施务报告则至关重要。
Toutefois, des activités sont en cours pour aligner les normes nationales sur les IFRS.
但是,目前正在努力使内则与务报告则一致。
Elle est basée sur des principes politiques essentiels.
我评论更是建立在基本政治则上。
Honnêtes gens, de la sagesse de l'entreprise, notre code de conduite.
诚实做人,智慧从商,是我们行为则。
D'autres pays les publient rapidement après chaque réunion de l'IAASB.
另一些家则在审计与鉴证则理事会每次会后很快颁则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elles établissent des codes de conduite.
并制行为。
En fait, je crois qu’ils ne peuvent pas y échapper.
事实上,他们是逃脱不了这些。
Il n'y a pas de règle fixe, il n'y a pas de règle universelle.
没有固的,没有普遍的律。
La constitution, c'est vraiment la norme juridique, les règles qui sont plus fortes que tout le reste.
宪法是法律,宪法的比其他一切更加强硬。
CHANEL, c'est un vocabulaire, des règles, une discipline.
香奈儿是一种语汇、一套、一门学问。
Il fut sur le point d’oublier le principe de sa conduite.
他差点儿忘了他的行动。
Ce code sera ultimement appelé le bushido, autrement dit la voie du guerrier.
这种被称为武道,换言之就是勇之路。
Même si vous utiliser également le raisonnement logique, vous n'appréciez pas forcément les critères impersonnels.
即使你们也会用逻辑道理,你们不太喜欢公共。
Ce sera le Yasa, le code de conduite des Mongols.
这是 Yasa,蒙古人的行为。
Donc vraiment, ils reprennent tous les codes de la bourgeoisie, ils en font une petite caricature, c'est assez drôle.
所有,他们真的重拾了资产阶级所有的,他们有点夸张化,这挺搞笑的。
Le tableau choque d'autant plus qu'il s'appuie sur les codes de l'académisme.
看似学院派的画风却猛烈冲击了学院派持守的道德。
Cependant, c'est un sujet culturel avec quelques codes qui font partie de la culture française.
然而,这是一个文化话题,包含一些属于法国文化的特。
C'est quoi ce fameux " Bushido" , leur code d'honneur ?
什么是著名的 " 武道" (荣誉)呢?
En fait, vous pouvez même totalement rejeter des raisonnements qui se basent sur des critères impersonnels.
事实上,你们甚至反驳基于公共的道理。
Pour conclure, il n'y a pas de règles strictes, il n'y a pas de règle universelle.
总之,没有严格的,没有普遍的律。
Leurs systèmes de pensées est un ensemble de principes logiques et rationnels.
他们的思想体系是逻辑和关系的总体。
Natacha Morice connaît touts des codes de la mode, promis elle va rester calme !
娜塔莎·莫里斯知道所有的时尚,她保证会全程保持冷静地向我们讲解路易威登!
Lors de la prise de décision, vous vous basez d'abord sur des critères impersonnels.
当做决的时候,你们首先基于非个人。
Ils organisent le monde extérieur et essayent de le rendre ordonné sur la base des principes logiques objectifs.
他们组织外部世界且试着使其基于逻辑目的的排序。
Ariane Mnouchkine a œuvré depuis des années avec deux boussoles essentielles: la liberté, l'engagement.
Ariane Mnouchkine多年以来一直有两个重的:自由,义务。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释