有奖纠错
| 划词

Je lui suis rentré dedans.

我和他发生了

评价该例句:好评差评指正

Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.

◊ 除内部外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。

评价该例句:好评差评指正

C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.

原因是,德雷福斯事件并非是利益,而是思想上、抽象

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans un plus grand nombre de conflits culturels persistent.

可是在方面,文化仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions ont abouti à un conflit.

紧张气氛导致了

评价该例句:好评差评指正

12. La bouderie en amour est comme le sel ; il n'en faut pas trop.

爱恋中样,放太了就不好了。

评价该例句:好评差评指正

Il nomme un médiateur dans un conflit.

他任命调停者。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont résolu un conflit par la négociation.

他们通过谈判化解了

评价该例句:好评差评指正

Région où de temps en temps il y a des frictions avec ces mêmes musulmans.

穆斯林之间,也时而有摩擦和纷争。

评价该例句:好评差评指正

Les grévistes entrèrent en collision avec la police.

罢工者与警察起来。

评价该例句:好评差评指正

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得到解决,并且已经解决。

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements ont repris de plus belle au Caire entre pro et anti Moubarak.

在开罗,支持和反对穆巴拉克两派之间再起,且加激烈。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers, pessimistes, exagèrent l’effet douteux d’une rencontre culturelle.

种人是悲观主义者。他们夸大了文化负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Les Libyens auront beaucoup à célébrer après un conflit long et douloureux.

场漫长而痛苦后,利比亚人民本应由很理由好好庆祝下。

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.

这种紧张气氛会导致

评价该例句:好评差评指正

Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.

两个大国之间误解和机会是无穷尽

评价该例句:好评差评指正

Le détroit de Messine devient vite un enjeu central dans ce conflit.

墨西拿海峡很快就成为这场焦点。

评价该例句:好评差评指正

Les différences culturelles ne conduisent pas forcément à l'affrontement .

文化差异不定会导致

评价该例句:好评差评指正

Trois policiers ont également été légèrement blessés dans la collision.

三个警察也在中受到轻伤。

评价该例句:好评差评指正

La guerre est née d'un conflit d'intérêts.

利益产生了战争。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


exhaustivité, exhérédation, exhéréder, exhiber, exhibition, exhibitionnisme, exhibitionniste, exhormone, exhortation, exhorter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

International à présent. Une solution a été proposée pour résoudre le conflit israélo-palestinien.

接下来是国际新闻。一项新提议为解决以巴带来了希望。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Pendant les Jeux Olympiques, on apaise tous les conflits.

在奥运会期间,应当停息所有

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La guerre, la lutte, la mêlée, étaient son air respirable et le mettaient de belle humeur.

战争、武斗、是他的家常便饭,使他心情愉快。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

À Athènes, pendant la Grèce antique, quand il y avait les Jeux Olympiques, tous les conflits s'arrêtaient.

古希腊时代在雅典举行奥运会期间,所有的都停止了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Les affrontements ont fait plus de 1000 morts et plus de 121 600 civils déplacés.

成 1,000 多人死亡,121,600 多名民流离失所。

评价该例句:好评差评指正
欧也·台EUGÉNIE GRANDET

Si Charles fût arrivé du fond des Indes, il eût donc retrouvé les mêmes personnages et les mêmes intérêts.

要是夏尔忽然从印度跑回来,他可以发见同样的人物与同样的利害

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Les négociations sur le conflit syrien sont à nouveau bloquées à Genève.

关于叙利亚的谈判在日内瓦再次陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Au moins 3 morts aujourd'hui dans des affrontements à Nairobi, la capitale du Kénya.

今天在肯尼亚首都内罗毕的中至少有 3 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le but c'est de créer un conflit interne.

目的是制内部

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写实例模拟

Le bilan des affrontements fut de plusieurs centaines de morts du côté des manifestants.

成数百人死亡。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Parce que la famille est si souvent un lieu de conflit.

因为家庭往往是的发生地。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors, chauffourées, heurts avec la police !

于是,发生了小,与警察发生了推搡!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

En France, l'actualité sociale est dominée par le conflit des gardiens de prisons.

在法国,社会新闻主要被监狱看守的所主导。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Des violences ont même éclaté entre eux.

他们之间甚至发生了暴力

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Dans cet accrochage, un militaire jordanien aurait également été blessé.

在这起中,一名约旦军人也被受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

L'Union Européenne rappelle une nouvelle fois sa position dans le conflit entre Madrid et Barcelone.

欧盟再次重申其在马德里和巴塞罗那之间的中的立场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Les affrontements ont fait plus d'un millier de morts en près de cinq mois.

在近五个月内成了超过一千人死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Trois Palestiniens  tués dans des affrontements entre les forces israéliennes et des manifestants en colère.

三名巴勒斯坦人在以色列军队与愤怒示威者之间的中丧生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

C'était le plus vieux conflit d'Amérique latine, et cette fois il est officiellement terminé.

这是拉丁美洲最久的,这次它正式结束了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

A l'annonce de son décès, des échauffourées avaient éclaté simultanément dans plusieurs endroits du Val-d’Oise.

在宣布他死亡的消息后,瓦兹河谷省的多个地点同时爆发了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exogyne, Exogyra, exoliationen, Exomassarinula, exomigmatite, exomorphe, exomorphique, exomorphisme, exomphale, exon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接