En face de toi, trois officiers causaient.
三位军面前交谈着。
Le général entra, suivi de deux officiers.
两位军陪同下进来了。
Cet officier a été décoré pour sa belle conduite à la guerre.
这个军因赫赫战功而受过勋。
Et l’officier se mit à commander. Les soldats élevèrent leurs armes.
军开始发令了。士兵们举起枪来。
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预备军穿上军装参加检阅。
L'un d'entre eux a déjà démissionné et un deuxième a été remercié pour raisons disciplinaires.
军中,已有一名军辞职,第二名军因违反纪律而被开除。
Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.
许多人家,普鲁士军同着主人家一块儿吃饭。
L'officier ennemi et ses quelques hommes furent tués net.
敌军和他几个士兵一下子都被打死了。
Le magistrat ouvre le tiroir qui contient les bulbes et trouve les lettres.
那位军打开了装着球茎抽屉,找到了那些信件。
Les noms d'autres officiers, appartenant notamment au MLC et aux forces gouvernementales, sont également cités.
本报告也提到其他军名字,特别是刚果解放运动和政府军。
Lors du procès, deux ont été déclarés coupables et deux ont été acquittés.
其中两名军经过审判被定罪、两名军被判无罪,基加利上诉法院已确认这一裁决。
Le général a donné à ses officiers l'ordre de cessez-le-feu.
准将向他军下达停火命令。
La détention de toute autre arme est absolument interdite.
严格禁止军持有非配发武器。
Les officiers touchent jusqu'à 233 dollars par mois.
军可得到高达233美元薪金。
Les questions d'entretien sont traitées dans les tribunaux par un spécialiste de l'entretien.
保养问题由保养军法院解决。
Il pleuvait à l'intérieur des casernes des officiers militaires à qui j'ai rendu visite.
访问军营房内正下雨。
La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.
主席团还决定了将级军分配。
À l'heure actuelle, les premiers officiers de sexe féminin sont capitaines.
目前,第一批女军是上尉。
La majorité des inculpés sont des militaires ou des officiers de police de haut rang.
这些被告大多是前高级军和警。
Les principaux officiers, de même que l'artillerie, ont été fournis par le MLC.
其主要军和炮兵一直由刚解运提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le général se tourna vers l'officier en service.
将转向值勤,向他们询问。
La découverte tragique a choqué les officiers et les habitants.
悲惨的发现震惊了和当地人。
On arrachait les épaulettes aux officiers.
们的肩章被扯掉。
En tant qu’officier d’active, je ne peux rien écrire là-dessus.
作为一名现役,么都不能写。
Joffre en profite pour faire tomber en disgrâce la moitié des officiers.
乔弗尔趁此机会让一半的离开高位。
Le jeune officier garda le silence.
青年没有说话。
Résultat, le général ordonne la décapitation de son officier pour lui avoir désobéi.
结果,将下令将不服从他命令的斩首。
Après tout, les forestiers du Moyen Âge étaient des officiers royaux.
毕竟,中世纪的林务员都是皇家。
Il est devenu officier après avoir fait des études dans une école militaire.
他在事校业后,为了一名。
Cet officier fidèle à Hitler est surtout un militaire impitoyable.
这位效忠希特勒的是一名及其无情的士兵。
On encourage aussi la promotion aux grades plus élevés d'officiers qui ont de l'expérience militaire.
还鼓励具有事经验的晋升到更高的级别。
En les voyant s’éloigner, les deux militaires parurent pousser un long soupir de soulagement.
两位看着他们走远,似乎都长出了一口气。
Les officiers, armes de leur lorgnette de nuit, fouillaient l’obscurité croissante.
们举着夜用望远镜,搜寻着越来越黝黑难测的海面。
La défiance des matelots, d'origine populaire, se manifeste envers leurs officiers, d'origine aristocrate.
水手们对贵族出身的们表现出了普遍的不信任。
Cosette songea que cet officier était sans doute du régiment caserné rue de Babylone.
“这一定是驻扎在巴比伦街的那个部队里的。”
Au moment de baptiser l'opération, un officier a demandé à 2 sous-officiers d'où ils étaient originaires.
在为行动命名时,一名询问两名士来自哪里。
On parlait aussi de vingt-trois officiers qui étaient venus accabler Dreyfus de leurs témoignages.
他们还告诉们,有23名的出庭作证不利于德雷夫斯。
Nous sommes officiers dans l'armée spatiale et nous venons chercher la foi dans la victoire.
“们是太空,来获取胜利信念。”
Mais oui, c’est ça. Ton cousin Théodule m’en a parlé. Le lancier, l’officier.
是呀,不错,你表哥忒阿杜勒和说过的,那个长矛兵,那个。
L'expert lança un sac plastique aux trois membres de l'OTT qui tenaient une sphère dans les mains.
那位将一只塑料袋扔到那三个拿球的人跟前。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释