Dans le même temps, l'exploitation d'une variété de produits de contrefaçon, faux permis, l'exportation de contrefaçons.
同时经营各种仿制品、仿牌、冒牌的出口。
Parmi les plus dangereuses et les mieux organisées figurent la National Alliance, qui diffuse de la musique rock, des brochures, des cassettes et des magazines au contenu néonazi; le Christian Identity Movement, au programme raciste et antisémite; le Eleventh Hour Remnant Messenger, qui colporte des messages pseudo-théologiques par publipostage; la World Church of the Creator, qui recrute essentiellement parmi les étudiants; et le National Socialist Movement, qui publie un journal raciste diffusé à 100 000 exemplaires.
中最
危险和组织最
严密的包括通过仇恨摇滚乐和散发
、
带和杂志宣扬新纳粹思想的“民族联盟”,奉行种族主义反犹太纲领的“基督特征运动”,通过大规模散发邮件兜售冒牌理论的“十一点幸存信使”,专门招募大学学生的“世界创始者教会”以及经营着一家发行量
100,000份的纳粹报纸的“民族社会主义运动”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parmi ces décisions excentriques, on rappellera diverses nominations dont nous avons déjà fait état dans ces colonnes, notamment celles du loup-garou Remus Lupin, du demi-géant Rubeus Hagrid et de l'ex-Auror paranoïaque Maugrey « Fol Œil » .
那些古怪决策,无疑包括任用有争议的教职员工,对此本报已有过评述,包括雇用狼斯·卢平,二分之一混血巨
鲁伯·海格,以及冒牌的前傲罗“疯眼汉”穆迪。