J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.
我昨天看了部电,来说,其实是部恐怖片。
Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.
在社会中,奇境相当于一种对异化进行制造行业。
Les détails sont les bienvenus à l'appel ou en face-à-face consultation.
情况欢迎来电咨询或面谈。
Dès que possible, nous fournirons des informations plus précises et les détails.
我们会尽快提供更资料与详情。
Pour prendre la mesure de l'événement, rappelons combien Pékin répugne à agir sous pression.
关于措施,别忘了北京对加于其身压力反感。
Depend on abstractions. Don't depend on concrete classes.
弄个接口,让CBiz依赖于此接口,而不是类型。
Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.
但是好是坏,还得看当事人表现。
Dans le traitement comptable spécifique est également sur l'existence de différents.
在会计处理上也存在相应不同。
J'ai prié le Secrétaire d'électricité, je pense que nous allons vous donner une réponse satisfaisante!
请垂电我司,相信我们会给你一个满意答案!
Cézanne doit tout d'abord "lire" le motif, rechercher sa substance, avant de commencer à peindre.
塞尚自觉应该先"读" (绘画)主题,研究它内容,然后才能进入"实现" 阶段。
Il faut proposer des applications concrètes de ce projet.
应该提出一些计划实施法。
Ne sera pas annoncer un rabais peuvent être obtenus par téléphone ou par courriel.
折扣不在此公布,可电话或Email索取。
Spécifications des paramètres d'appel des conseils de bienvenue.
规格参数欢迎来电咨询。
Spécifiques sur les prix et les modalités de paiement, en face-à-face.
价格和付款式面谈。
Vous en trouverez quelques exemples dans nos fiches sur les cépages.
你可以在本网站上‘葡萄品种’栏目里找到酒香例子。
S'il vous plaît clients de commander des produits, aura un certain nombre de produits!
请顾客订购产品,才会有产品数量!
Transfert de l'équipement, des serviettes hygiéniques, le transfert de bas-coût, face-à-face du béton.
现有卫生巾设备转让,低价转让,面谈。
Voilà pour le moment les informations objectives dont je dispose.
这就是目前我所掌握资讯。
"Au total, 701 entreprises se sont vu retirer leur licence d'exportation", précise le document.
报告还说,“共有701家企业被收回了出口许可”,文件指明。
La commission doit seulement "enrichir, compléter, améliorer", a précisé M.Hollande.
豪朗德先生更地说: 委员会只能“丰富、完善、改进”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici les documents. Je vous prie d'en prendre connaissance.
这是具体的资料。请您过目。
L'adjectif neuf s'utilise uniquement pour parler des choses concrètes ou abstraites.
neuf只用于谈论具体事物或者象事物。
Il y a plein d'initiatives concrètes que les éco-délégais portent dans les classes.
生态代表们在课堂上采取了许多具体。
Tenez, voici des formulaires de demande, asseyez-vous et remplissez-les, s'il vous plaît.
请看,这里是一些申请表。请坐,请把具体内容填人申请表里。
Cet adjectif peut s'utiliser autant avec les personnes que les choses concrètes ou abstraites.
该形容词可以和人以及具体事物、象事物搭配使用。
C'est sur ces revendications plus précises, peut-être plus concrètes, qu'ils forgent leur engagement.
对于这些明确的要求,也许更具体些,他们参与了进来。
Même Julie en ignore les composants exacts.
即使是朱莉也不知道具体的成分。
Là aussi, nous avons mis des réponses concrètes en place.
在这方面,我们也实了具体的应对。
Concrètement, pour l'apprentissage du français, qu'est-ce que ça veut dire " changer sa routine" ?
具体来说,为了学习法语,“打破常规”是什么意思呢?
Oui, merci. Alors, qu'est-ce que je ferai exactement ?
好的,谢谢。那么,我具体要做些什么事情呢?
Je ne sais pas le nombre exact. Entre 30 et 40, je dirais.
我不知道具体的数目。我想是30到40个。
Je pense qu'on n'a pas trop peur de la page blanche dans la famille.
我并不担忧还没想好具体的概念。
Un deuxième objectif précis que vous pouvez travailler, c'est l'utilisation des pronoms.
你们能努力达成的第二个具体目标是,使用代词。
Arsène Lupin, c’est un voleur ou, plus précisément, un cambrioleur.
亚瑟.罗平是个小偷,或者具体地说,他是一位入室盗窃者。
Et on utilise " en particulier" pour donner une information qui, cette fois, est précise.
然后我们用“en particulier”给出一个具体的信息。
Camille, Emmanuel, attention, nous allons tester vos connaissances en géographie...Sur la France d’outre-mer, précisément !
卡米耶,艾曼纽,注意了,我们要考你们地理的知识了。具体是关于海外的法。
Peux-tu nous en dire un peu plus ?
你能具体跟我们说说吗?
Combien de personnes voulez-vous loger, à quel moment et pendant combien de temps ?
您需要安排多少人的住宿?请问具体日期和天数是多少?
Où se trouvent-elles exactement, au sous-sol ?
地下一层的卫生间具体在哪?
Et concrètement, comment ça s'est passé ?
具体来说,这是怎么回事呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释