Aujourd'hui, les portes de prison se referment sur ses treize années de détention.
今天,在13年的关押之,监狱的大门终于打开。
On redoute quel emprisonnement du journaliste ne soit le résultat de pressions politiques.
人们担心对的关押是政治压力的结果。
L'État partie n'a avancé aucune justification pour la durée de la détention.
缔约国没有对关押了这么长时间提供任何理由。
Sa détention dans ce camp fut cachée par les autorités militaires à sa famille.
军方未将他关押在这一拘留营一事通知其家属。
Les gendarmes l'ont interrogé sur sa détention du centre de Magenta.
宪警审问他在Magenta中心关押的情况。
Les familles ont été régulièrement informées des lieux et conditions de détention de leurs proches.
被关押亲属一直可获知被关押的拘留地点和条件。
Il affirme en outre avoir été détenu «au secret» sans accès à un avocat.
他指称他被“禁闭”关押,无法与律师联系。
Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.
也不允许使馆人员到关押他的房间去探访他。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧急解决预防性关押案成倍增加这个问题。
Un examen médical devrait être prévu au début et à la fin de la période de détention.
应当作出安排,在关押期间的开始和结束时作医务检查。
La détention devrait n'être envisagée qu'en dernier recours et il conviendrait de prévoir des mesures substitutives.
关押应当只被看作一手段,同时应当对各替代措施作出规定。
Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.
然而,由于审前关押时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。
Environ 11 000 Palestiniens sont détenus en Israël, dont à peu près 400 enfants.
约有11 000名巴勒斯坦犯人被关押在以色列,其中约400人是儿童。
Aux termes de TADO, les détenus doivent être placés dans « un lieu de détention humain ».
根据《恐怖主义和破坏活动法令》,被拘留应被关押在“人道的拘留地”。
Le Front POLISARIO continue de détenir des prisonniers de guerre marocains.
波利萨里奥阵线继续关押摩洛哥战俘。
Toutefois, il a été maintenu en détention pour 18 mois supplémentaires.
但是,他又被继续关押了18个月。
Plus de 600 d'entre eux le sont sans avoir été jugés.
被关押的人中有600多人事先都未经审判。
11 L'auteur explique aussi qu'elle ne sait pas où son fils est détenu.
11 提交人还表示,她不知道儿子关押在哪里。
Des femmes et des enfants sont assassinés et des adolescents sont faits prisonniers.
妇女和儿童被杀害,青少年被关押入狱。
Transfert de la personne détenue dans un centre de détention où sa sécurité est assurée.
将被关押人士转移到一个其人身安全有保障的监禁设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans cette forteresse, le roi enferme qu'il veut, comme il veut.
在这个堡垒里,国王可以随心所欲地押任何人。
Au printemps 1899, Henri est interné pour des désordres mentaux dus à l’alcoolisme.
1899年春天,亨利因酗酒导致精神失常而被押。
Ses œuvres sont tellement virtuoses qu’elles lui permettent d’abréger son internement.
他的作品是如此的精湛,以至于让他缩短了被押的时间。
Tous les jours, ils sont arrêtés et parqués dans des trains pour une destination inconnue.
每天,都有犹太人遭到逮捕并被押在前往未知目的地的火车上。
Oui, sire, et au secret, dans un cachot, comme le dernier des criminels.
“是的,陛,在牢里,押罪大恶极的罪犯。”
Les équipages furent internés comme des prisonniers de guerre pendant quelques semaines.
船员们作为战俘被押了几个星期。
Et il est au Fort-l’Évêque ? dit le roi.
“他押在主教堡监狱?”国王问道。
Conseil et lui sortirent enfin de cette cellule où ils étaient renfermés depuis plus de trente heures.
于是,康塞尔和他走出这间押了我们三十多个小时的舱房。
Une élite marocaine est maintenue sur place quelques temps, sans que l'on puisse parler de colonisation durable.
摩洛哥精英被押在那里一段时间,无法进行持久的殖民化。
Il s’en va prendre la Bastille, cette prison où le roi de France enfermait arbitrairement Pierre, Paul ou Jacques.
他们决心攻占巴士底狱,攻占这座法国国王用来押皮埃尔,保罗以及雅克的监狱。
Il a soutenu la Commune, été emprisonné sans procès, puis libéré, et enfin élu député du 11e arrondissement en 1881.
他支持公社,被无审判押,然后被释放,最终在1881年当选第11区的议员。
La basketteuse peut-elle être échangée contre un prisonnier russe détenu aux USA?
- 可以用篮球运动员交换在美国押的俄罗斯囚犯吗?
Incarcérée pendant 88 jours, elle n'a jamais cédé malgré les tortures psychologiques.
被押了88天,尽管受到心理折磨,她从不屈服。
Des prisonniers de guerre sont aussi détenus en Russie, des Ukrainiens bien plus nombreux.
战俘也被押在俄罗斯,更多的乌克兰人。
Que s'est-il passé dans cette prison où les autorités incarcèrent les opposants?
当局押反对者的监狱发生了什么?
A Shanghai, 25 millions d'habitants sont maintenant confinés depuis plus de 6 semaines.
在上海,现在有 2500 万居民被押超过 6 周。
Des d’indépendantistes tchétchènes retenaient plus de 1 000 personnes.
车臣分离主义分子押着1 000多人。
Ils nous ont emmenés dans une prison où, avant, étaient détenus des prisonniers russes.
- 他们把我们带到一个监狱,以前押过俄罗斯囚犯。
On ne sait pas encore combien de prisonniers sont toujours détenus.
目前尚不清楚还有多少囚犯被押。
Il est derrière les barreaux à cette heure-ci à Moscou.
被押在莫斯科。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释