有奖纠错
| 划词

La conversation entre ces deux hommes est ce jour-là animée.

那天俩人交谈气热烈,国际政治形势其中最关切话题。

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势恶化。

评价该例句:好评差评指正

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各地诸多紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全关切

评价该例句:好评差评指正

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

正规经济中缺乏社会保护一个值得特别关切问题。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation globale de la consommation de cannabis demeure également une source de préoccupation.

全球大麻使用量在增加,也始终令人关切一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'est également penché sur la situation extrêmement préoccupante des medias d'État ivoiriens.

工作组还研究了令人极其关切科特迪瓦国家媒体情况。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.

然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙不断发展人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.

继续深为关切黎巴嫩境内持续政治危机。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.

欧洲联盟严重关切在加沙发生严重事件。

评价该例句:好评差评指正

Le Darfour et la Somalie restent deux questions figurant au cœur de nos préoccupations.

达尔富尔和索马里仍然两个令关切问题。

评价该例句:好评差评指正

La corruption généralisée du système judiciaire demeure extrêmement préoccupante.

司法系统普遍腐败仍然一个令人严重关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Mme Hion (Estonie) dit que le fort taux d'abandon scolaire inquiète le Gouvernement.

Hion女士(爱沙尼亚)说,辍学率政府关切一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme en métropole, la sécurité nationale est devenue une préoccupation majeure dans le territoire.

同美国大陆一样,国土安全也领土主要关切一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la définition du viol donnée dans l'article 489 du Code exclut le viol conjugal.

委员会特别关切,《刑法》第489条强奸定义中不包括婚内强奸;《刑法》第508条规定如果强奸犯与受害人结婚,即免于对其实施惩罚;《刑法》第548条规定免除“名誉犯罪”行为人罪行。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant passer à quelques situations qui sont particulièrement préoccupantes.

现在让转而谈谈特别关切若干现有局势。

评价该例句:好评差评指正

Toute forme de paiement d'une épouse vise à renforcer la position d'infériorité des femmes.

Tavares da Silva女士表示严重关切,男尊女卑观念在瓦努阿图社会中根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.

这依然令人关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.

委员会还关切持续存在强迫婚姻和早婚现象。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est inquiet de constater que la discrimination persiste dans plusieurs domaines du droit.

委员会感到关切,在法律若干领域仍存在歧视现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dialectologie, dialectologue, Dialister, dialkylacétamide, diallage, diallèle, diallèle le, dialogique, dialogue, dialoguer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Mon seul souci, c'est vous ; mon seul combat, c'est pour vous.

我唯一关切,是你们;我唯一征战,是为了你们。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Attentionné, empathique, imaginatif, réfléchi… mais quoi d'autre encore?

关切,同情,反思。。。还有什么呢?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ISFP, vous êtes des personnes attentionnées, coopératives, et prévenantes.

如果你们是ISFP,你们是关,合作,和关切人。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Nous, on craint surtout que les prix soient encore revus à la baisse avec cette histoire.

我们特别关切是, 价格仍在随着这一情况而被制定更低。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et en ces instants, je veux aussi dire particulièrement mon affection à ceux qui sont malades ou resteront seuls.

在这时刻,我也特别向那些生病或将独自一人人表达我关切

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

T’es-tu fait mal ? lui dit Eugénie en la regardant avec intérêt.

“跌痛没有?”欧也妮很关切望着她问。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo la regardait avec une indéfinissable expression d’intérêt et de pitié.

基督山带着一种难以言表关切和怜悯看着她。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais peu à peu la sécheresse d’âme de Julien disparut devant les marques d’intérêt dont il était évidemment l’objet.

但是,渐渐地,于连内酷在显然以他为对象关切表示面前消失了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Et la première flotte ? demanda Cheng Xin avec anxiété. Ses deux yeux scintillaient sous la lumière des étoiles.

“第一舰队呢?”程关切地问,她双眸在星光中闪亮。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je n’ignore rien de vos inquiétudes. Elles sont légitimes.

我知道你们关切。它们是合法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

A la Une, l'inquiétude autour du Premier ministre du Liban, Saad Hariri.

在头版,围绕着黎巴嫩总理萨阿德·哈里里关切

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

C'est l'État du Kerala qui est concerné.

令人关切是喀拉拉邦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

Le Haut Commissariat des Nations-Unies avait notamment exprimé son inquiétude.

特别是,联合国高级专员办事处表达了它关切

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

C’est un village de 173 habitants qui suscite l’inquiétude d’une partie de la communauté internationale.

这是一个有173名居民村庄,引起了国际社会部分人关切

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Encore une fois le sort des civils ne semble pas au cœur des préoccupations saoudiennes.

再一次,平民命运似乎不是沙特关切

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Ce qui inquiète fortement la communauté internationale.

这是国际社会极为关切问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

François Hollande exprime sa très forte préoccupation.

弗朗索瓦·奥朗德表达了他非常强烈关切

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Près de Zaporijia, Anatoli surveille avec inquiétude ses champs de mais.

在 Zaporijia 附近,Anatoli 关切地看着他玉米田。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils se reconnaissent en ce souverain qui prend en considération leurs préoccupations.

他们在这个考虑他们关切主权者身上认识到了自己。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ne me regarde pas avec cette sollicitude, ce n'est pas tragique.

别用那种关切眼光看着我,那不是悲剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dialysépale, dialyser, dialyseur, dialystaminé, dialytique, diamagnétique, diamagnétisme, diamagnétomètre, diamant, diamantage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接