La conversation entre ces deux hommes est ce jour-là animée.
那天俩人交谈气氛非常热烈,国际政治形势是其中最关题。
La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.
伊拉克中央银行法国巴黎银行行动表示了关。
Il s'est déclaré très préoccupé par l'escalade de la violence dans les territoires occupés.
秘书长说,他被占领土上暴力行为升级深感关。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关这些众多囚犯和失踪人员命运。
La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.
斯洛伐克关缅甸局势恶化。
Gérer la mondialisation dans l'intérêt de tous demeure une préoccupation majeure.
全球化实管理以造福全人类仍然是一个重大关事项。
Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.
在座位都由衷关世界地诸多紧张局势。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类所有杀伤人员地雷安全关。
Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.
咨询委员会这一情况表示关。
Le calendrier de ses réunions a fait l'objet par le passé de vives critiques.
过去在管理局大会上,召开这些会议时间表示过很多关。
Un autre sujet de préoccupation est le secteur urbain non structuré.
另一关领域是城市非正规部门。
La Commission s'est inquiétée de l'augmentation des cultures illicites de pavot à opium en Afghanistan.
麻委会阿富汗非法种植罂粟情况增多表示关。
Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.
在非正规经济中缺乏社会保护是一个值得特别关问题。
La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.
该国人道主义局势也令人关。
La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.
我们中东正发生一感到严重关。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及由此造成宪政空白令人深感关。
L'augmentation globale de la consommation de cannabis demeure également une source de préoccupation.
全球大麻使用量在增加,也始终是令人关一个问题。
Même si la région kurde demeure relativement calme, une série d'incidents suscite des inquiétudes.
虽然库尔德地区仍相平静,但一系列事件令人颇感关。
La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.
加沙地带人道主义局势继续令人严重关。
Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.
我们还关未爆炸集束弹药可能造成人道主义损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon seul souci, c'est vous ; mon seul combat, c'est pour vous.
我唯一的关切,是你们;我唯一的征战,是为了你们。
Attentionné, empathique, imaginatif, réfléchi… mais quoi d'autre encore?
关切的,同情的,想象的,反思。。。还有什么呢?
Si vous êtes ISFP, vous êtes des personnes attentionnées, coopératives, et prévenantes.
如果你们是ISFP,你们是关心的,合作的,和关切的人。
On peut dire que vous êtes plutôt diplomates.
我们可以说你们很关切。
Elles savaient, avec une admirable délicatesse d’instinct, que de certaines sollicitudes peuvent gêner.
由于一种可喜的、体贴入微的本能,们知道,某种关切反而会使他为难。
Eh bien ! est-ce fait ? demanda Monte-Cristo en voyant reparaître Morrel.
“嗯,你派他去了吗?”基督山看见莫雷,关切地问。
Cet intérêt si nouveau en fit un être prudent.
这种关切如此新奇,使他成了个谨慎的人。
Tu n'as pas bonne mine, demanda Ye Wenjie avec sollicitude.
好像身体很虚的。”杨母关切地问。
Yang Weining était assis à ses côtés et la regardait avec sollicitude.
扬卫宁在床边关切地看着。
Nous, on craint surtout que les prix soient encore revus à la baisse avec cette histoire.
我们特别关切的是, 价格仍在随着这一情况而被制定的更低。
Et en ces instants, je veux aussi dire particulièrement mon affection à ceux qui sont malades ou resteront seuls.
在这时刻,我也想特别向那些生病或将独自一人的人表达我的关切。
Et la première flotte ? demanda Cheng Xin avec anxiété. Ses deux yeux scintillaient sous la lumière des étoiles.
“第一舰队呢?”程心关切地问,的双眸在星光中闪亮。
Il regarda Cheng Xin avec bienveillance : Mon enfant, as-tu l'impression d'avoir manqué beaucoup de choses ?
他关切地看着程心,“孩子,你觉得自己丢失了很多?
Je n’ignore rien de vos inquiétudes. Elles sont légitimes.
我知道你们的关切。它们是合法的。
A la Une, l'inquiétude autour du Premier ministre du Liban, Saad Hariri.
在头版,围绕着黎巴嫩总理萨阿德·哈里里的关切。
Et la communauté internationale fait part de son inquiétude.
国际社会正在表示关切。
J'ai obtenu le rendez-vous aujourd'hui. - Tout l'Hexagone est concerné.
我今天得到了预约。- 整个法国都感到关切。
L'UE se dit préoccupée par l'évolution de la situation.
欧盟对事态发展表示关切。
Certains avaient décidé de se mobiliser pour dire leur colère et leur inquiétude.
一些人决定动员起表达他们的愤怒和关切。
Cette situation inquiète beaucoup les autorités ukrainiennes.
乌克兰当局对这一局势极为关切。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释