有奖纠错
| 划词

La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.

公开是公平问的基本成份。

评价该例句:好评差评指正

Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.

公开时,该工厂的几名见证人提供了这一方面的证词。

评价该例句:好评差评指正

En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.

的确,无论对男性受害人还是对女性受害人,都进行过公开

评价该例句:好评差评指正

Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.

公开权不适用于公诉主任的定。

评价该例句:好评差评指正

Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.

将进行公开,欢迎比利时代表列席。

评价该例句:好评差评指正

Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.

该程序基本上包括调公开,然后要么对被告定罪,要么将其赦免。

评价该例句:好评差评指正

Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.

《规约》还对秘密公开作了规定,尤其是在处涉及性暴力的案件方面。

评价该例句:好评差评指正

Les audiences ont été publiques et contradictoires.

口头公开的,而且是辩论式的。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.

公开是对个人利益整个社会利益的重要保障。

评价该例句:好评差评指正

Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».

上面提及的文书指出“人人有权受到公平公开”。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".

第14条第1款第二句规定“人人有资格获得公正的公开”。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».

第14条第1款第二句规定“人人有资格获得公正的公开”。

评价该例句:好评差评指正

La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.

公正判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到公正公开的保障。

评价该例句:好评差评指正

Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.

26日,在上诉法院的另一次非公开中,撤消了对被告宁索皮的所有指控。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).

公开时,先再次听取证人的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。

评价该例句:好评差评指正

Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.

法院可定全部或部分公开进行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护公共道德或公共安全。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.

关于接受被告方以提出表示同意为由的问题,对定非公开一事迄今未有判例法。

评价该例句:好评差评指正

M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.

Adama先生(尼日尔)说,保持公开,并且《刑法典》规定应公布某些歧视案例的判

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.

协定草案还专门提到,《公约》第14条第1款确认被告有权受到公平、公开

评价该例句:好评差评指正

Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.

公开可以确保诉讼的透明度,从而是个人整个社会利益的重要保障。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接