Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.
希够全面革新这一行业的服务质量。
C'est une réussite totale.
这是一次全面的成功。
La gestion d'une entreprise de développement à échelle dans une bonne direction.
管理全面,企业的规模向着好的方向发展。
Grâce à la gamme complète d'outils de travail xxx, profitez pleinement de votre machine.
使用全面的xxx 作业机具系列,可最大程度地提高机器的工作效率。
Société des techniciens chargés d'une approche globale, détaillée des services techniques.
公司技术人员负责全面、详尽的技术服务。
La santé s’avère fondamentale au développement général de l’homme.
健康是人全面发展的基础。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面蔓延的时候就是人担心害怕的时候,因为葡萄会完全被毁坏。
Nous voulons la plus complète gamme de services pour répondre à vos besoins!
我们愿以最全面的服务满足您多种需要!
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞的驾驶室具有极佳的视野,可以全面掌握作业机具的工作情况。
La société vise à fournir aux clients des solutions globales à des problèmes de santé.
公司宗旨是为客户提供全面的健康问题解决方案。
Espoir pour les amateurs d'art à fournir plus complet et plus pratique de service!
希为更多美术爱好者提供全面、方便的服务!
Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.
缺乏,便是也往往不够全面,官方的统计数据很少有可靠的。
Mon étude anglaise a obtenu le perfectionnement complet.
我的英语学习得到了全面的提高。
La nécessité de trouver un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit est criante.
急需找到该冲突的和平、公正、持久和全面的解决方案。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责任仍由司长担负。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安全只通过公正和全面的和平才会出现。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
Un plan global de réinsertion sera inclus dans le onzième Plan quinquennal.
一项全面的复兴方案将被列入第十一个五年计划中。
Conformément aux recommandations issues de l'examen triennal global, le Fonds renforce ses capacités d'évaluation.
根据三年期全面政策审提出的建议,妇发基金正在加强其评价力。
À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.
为此,禁毒办应获得全面的资金和政治支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Clore aujourd'hui le moment entamé avec le début du confinement n'avait rien d'une évidence.
今天开始解封是步步顺其自,点都不突兀。
Vous pensez globale, et proposez des solutions globales.
你们想法很,且提出很解决方法。
Et je sais le Premier ministre et le gouvernement pleinement mobilisés.
而且我知道,总理和政府已经在开展动员。
La lune éclairait en plein le visage effaré de Jean Valjean.
月亮正照着冉阿让惊慌孔。
Pour autant, aucun produit ne peut permettre une protection totale.
而,没有任何产品可以提供保护。
Tu vois, c'est un acteur assez total, De Niro.
看,他是个相当演员,De Niro。
Incomplète, soit ; mais sublime. Elle a dégagé toutes les inconnues sociales.
不,当是,但是多么卓绝。它揭穿了社会上切黑幕。
Si bien qu'il est impossible d'élaborer un plan de secours général.
因此,制定项救援计划是不可能。
Oui, mon ami, mais avant de prendre une décision, il faut chercher.
“是,朋友。可是我们无论作什么决定,都必须经过考虑。
Finalement, la Chine a remporté une victoire complète dans la guerre de résistance contre le Japon.
最后,中国在抗日战争中取得了利。
Non, je pense que c'était tout.
不,我认为是。
Le triomphe de Javert dans la masure Gorbeau avait semblé complet, mais ne l’avait pas été.
沙威在戈尔博老屋中利看来好象是很,其实不。
Le ministère souhaite connaître le mieux possible les… heu… différents éléments de la personnalité des enseignants.
“部里希望了解教师——呃——背景。”
C'est un élément complet qui contient des vitamines, du potassium, du magnésium, du calcium et du fer.
它是种营养食品,含有多种维生素,钾、镁、钙和铁。
Enjolras, tout en cheminant vers ce lieu de rendez-vous, passait en lui-même la revue de la situation.
安灼拉朝这聚会地方走去,同时也思考着当时情势。
Peut-être les gens ordinaires n'avaient-ils pas une compréhension aussi fine que l'intelligentsia du mal profond de l'humanité.
对于人类负,普通人并没有高级知识阶层那样深刻认知。
Il suppose l'abandon total de soi-même et le dédain de sa personne.
它意味着忘我精神和轻视个人安危气概。
Tout se fait sous une surveillance totale des marins de l'équipage car les risques de révolte sont réels.
所有活动都在船员监视下进行,因为叛乱风险是真实存在。
L'équipe de l'hôtel Supremio est dans un processus de victoire totale.
- 至尊酒店团队正处于利过程中。
Un appel à la mobilisation générale a été lancé par les autorités.
当局已发出动员呼吁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释