有奖纠错
| 划词

Elle n'a pas tenu toutes ses promesses, la Ville Lumière les a déçus, surpris, choqués, au point de les rendre malades.

巴黎这之城名不副,让人失望、受生病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分慢速法语

Et voilà l'histoire du surnom de la Ville Lumière et son histoire.

这就是“光明之城”这个绰号的由来及其历史。

评价该例句:好评差评指正
5分慢速法语

Mais est-ce que vous savez d'où vient son surnom " la Ville Lumière" ?

但你们是否的外号“光明之城”从何而来?

评价该例句:好评差评指正
5分慢速法语

Cela a également renforcé la réputation de Paris comme " Ville Lumière" .

这也进一步巩固为“光明之城”的声誉。

评价该例句:好评差评指正
5分慢速法语

La lumière pour éclairer En réalité, le surnom " La Ville Lumière" remonte à l'année 1667 sous le règne de Louis XIV.

照亮的光芒。实际上,“光明之城”这一绰号可追溯至1667年,路易十四统治时期。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ce serait une ville-lumière avec de grandes maisons de verre, où ne subsisterait nulle trace de la lignée des Buendia.

这将是一座拥有大型玻璃屋的光明之城,没有留下任何 Buendia 血统的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La périphrase pour désigner Paris, c'est « la Ville Lumière » , non pas en référence aux philosophes des Lumières, mais pour une raison plus pragmatique : elle a été la 1ère grande ville à avoir un éclairage public.

的代用语是“光明之城”,这和启蒙时代的哲学家没有关系,出于更加实用的原因:是第一个拥有公共照明的大城市。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接