有奖纠错
| 划词

Nous appelons les différents États à contribuer au financement de ce mémorial, que nous souhaitons comme un témoignage permanent de notre refus de l'exploitation de l'autre, du racisme et de l'oubli.

我们请所有国家为这座纪念碑的资金筹措作出贡献,希望看到它充当我们摒弃剥削他人、摒弃种族主义和历史健忘症的永久证明。

评价该例句:好评差评指正

Certains partisans - à la mémoire courte - du Président Aristide ne manqueront pas d'exploiter les présents commentaires de l'Expert indépendant pour stigmatiser le Gouvernement provisoire, entraver l'amorce d'un dialogue national ou le processus électoral.

阿里斯蒂德总统的一些追随者,尽管患有健忘症,但问,也将会不遗余力地利用独立专家所发表的这些意见,以便公然抨击临时政府,阻挠开始民族对话和选举进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le fait que le Document final ne se soit pas clairement prononcé sur la question ne servira pas d'échappatoire à ceux qui ont choisi de souffrir d'une amnésie sélective quant à nos engagements de longue date.

我们希望,果文件在这个问题上没有作出明确决定的事实不会给那些决意对我们各项长期承诺有选择性健忘症的人留下一个漏

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des préoccupations que la délégation tchèque attribue à notre délégation, nous voudrions rappeler - au cas où Prague serait frappé d'amnésie - que la République tchèque, durant toutes ces années, s'est prêtée à des manœuvres contre la révolution cubaine pour discréditer les réalisations de notre peuple.

捷克共和国代表团归因我国代表团的切,我谨回顾——万一布拉格得了健忘症——捷克共和国多年来一直参与诋毁古巴人民成就的众多阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont bâti leur immense fortune grâce à la sueur et au sang des esclaves et qui ont condamné nos nations à subir les conséquences néfastes de la monoproduction et de la monoculture ne peuvent aujourd'hui se laver les mains de leur sombre passé en faisant valoir leur amnésie historique.

依靠奴隶的血汗积累了巨额财富并使我们各国陷入单一生产和单一文化的灾难性后果的人现在不可能通过历史健忘症来洗净他们黑暗的过去。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont bâti d'énormes fortunes avec la sueur et le sang des esclaves et qui ont plongé nos pays dans les conséquences néfastes des économies de monoproduction et de monoculture ne peuvent pas se laver les mains aujourd'hui de leur sombre passé en s'autosuggérant une amnésie historique, sur fond de mondialisation néolibérale, où les riches - les mêmes que ceux du passé - sont devenus plus riches et nos pays réduits à l'exclusion et à l'appauvrissement.

以奴隶流血流汗为代价积累巨额财富、给我们各国家造成单一生产和单一作物经济的灾难性后果的国家,如今在新自由全球化中,不可能凭借自我诱发的历史健忘症,洗刷掉他们黑暗的过去。 在新自由全球化浪潮中,富国如过去时代的富国一样,越来越富,而我们各国沦落到被排斥和贫穷的境地。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont amassé des fortunes colossales au prix de la sueur et du sang des esclaves et qui ont plongé nos pays dans les affres terribles de la monoproduction et de la monoculture ne sauraient simplement se laver les mains de leur sombre passé grâce à une amnésie autosuggérée face à l'histoire dans le contexte de la mondialisation néolibérale où les riches, les mêmes qu'avant, deviennent de plus en plus riches et où nos pays sont condamnés à l'exclusion et à la paupérisation.

那些以奴隶的血汗为代价积聚巨额财富,并使我们各国承受单一生产和单一作物经济的可怕后果的人,不能仅仅通过新自由主义全球化框架内自己引起的历史健忘症而与黑暗的过去断绝系,在这种框架内,正是以前的富人变得更加富裕,而我们各国却注定受到排斥和贫困化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paner, panerée, paneterie, panethite, panetier, panetière, paneton, paneuropéen, Pange, Pangea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理识科普

La dissociation prend de nombreuses formes, comme la déréalisation, la dépersonnalisation ou l'amnésie dissociative.

分离有多种形式,如现实解体、人格解体或分离性忘症

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le seul problème, c'est qu'Henry Molaison est devenu complètement amnésique.

唯一的问题亨利·莫莱森变得完全忘症

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il ne lui vint pas à l'idée que ce fût là un premier symptôme d'amnésie, parce que l'objet en question avait un nom facile à oublier.

他没有想到这忘症的第一个症状,因为这个物体有一个忘记的名字。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

On peut avoir une mémoire visuelle extérieure qui va recouvrir, masquer une absence totale, une amnésie de soi qui fait qu'il y a pour conséquence une impossibilité de mise en récit.

我们可以有一个外部的视觉记忆,它将掩盖、掩盖完全的缺失, 一种自我的忘症, 这使得我们无法讲述一个故事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


panhémolysine, panhypogammaglobulinémie, panic, panicaut, panicule, paniculé, paniculée, paniculiforme, panicum, panidioblastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接