有奖纠错
| 划词

Tout ceci est le signe de bonne santé de la collaboration franco-chinoise dans le domaine scientifique.

法国与华南区的科技合作正在展。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi pour le financement une concurrence malsaine entre coparrains.

还有,共同赞助组织之间还不竞相获取资金。

评价该例句:好评差评指正

Ce dont nous avons besoin, ce sont des conditions qui encouragent un apprentissage mutuel et une concurrence saine.

相反,我们需要一种鼓励相互学习竞争的环境。

评价该例句:好评差评指正

Comme son nom l'indique, elle traite du droit à la santé en termes généraux.

顾名思义,这个一般性评论只是一般论述权利。

评价该例句:好评差评指正

L'application systématique du droit à la santé aux six «éléments constitutifs» devrait avoir des résultats divers.

按部就班用到六个“基石”之中有可能会产生一些结果。

评价该例句:好评差评指正

Tenir compte des facteurs sous-jacents de la santé est essentiel pour garantir une amélioration durable de la santé.

处理问题的根本决定因素是确保可持续提高水平的关键。

评价该例句:好评差评指正

Le programme destiné aux enfants propose des activités sportives et récréatives diverses qui leur permet d'occuper sainement leur temps libre.

儿童方案通过各种活动为儿童提供娱乐机会,从而使它们利用闲余时间。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ne sauraient jouir de la santé et de la dignité s'ils risquent d'être victimes d'exactions ou d'exploitation.

儿童如果面临着虐待或剥削的危险,就不可能有尊严生活。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des conditions de vie dans la majorité des pays a favorisé une évolution notable des indicateurs de santé.

在大多数国家,生活水平的提高毫无例外导致指标显著提高。

评价该例句:好评差评指正

Les sols dégradés signalent une diminution du flux de services écosystémiques qui, s'ils sont de qualité, ont des avantages mondiaux.

退化标志着生态系统服务流动的减少,而这些服务如果能够流动将会带来全球的效益。

评价该例句:好评差评指正

De concert avec les autres organisations non gouvernementales, nous examinons la situation médicale et certains problèmes spécifiques de très près.

我们同其他的非政府组织一道,非常密切监测具体问题。

评价该例句:好评差评指正

Par rapport aux hommes, les femmes ont davantage tendance à manger d'une manière équilibrée et à choisir une alimentation saine.

与男性相比,女性摄入的食物往往较平衡,她们更加经常选择营养。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à la santé est un droit reconnu à toute personne vivant sur le territoire burkinabè sans aucune distinction.

. 所有生活在布基纳法索领土上的人都毫无例外享有权。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi choyé, le sapin retrouvera en pleine forme, après Noël, sa forêt de Francorchamps. Mais il fera toujours partie de la famille.

在如此的精心照料下,圣诞节之后,冷杉就能回到Francorchamps的森林了。但它仍然是这个家庭的一份子。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, le Rwanda s'est bien relevé du conflit et s'est engagé résolument et judicieusement sur la voie du développement économique et social.

自从那时以来,卢旺达已经成功走出冲突,并踏上了平稳进行经济社会展之途。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis réaffirment leur engagement pour travailler partout à leur bien-être en reconnaissant que les enfants grandissent mieux dans un environnement familial affectueux et stable.

美国再次承诺它将为在所有方促进儿童福利而努力,认识到儿童在一种稳定、关爱的家庭环境中能最成长。

评价该例句:好评差评指正

La pratique saine et harmonieuse du sport est un moyen de réunir des peuples de cultures et de traditions différentes de façon respectueuse et pacifique.

开展体育动,可以使来具有不同文化传统的人民以相互尊重的方式汇聚在一起。

评价该例句:好评差评指正

Elle est essentielle à la gestion de la santé et permet d'accéder rapidement à des informations de qualité sur l'état de santé de la population.

该数据库对于卫生系统的管理准确而迅速了解很重要。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de loi qui s'inscrit dans les actions menées en matière de soins aux femmes vise à assurer des soins médicaux complets et coordonnés.

这一立法是妇女医疗行动总体上的不可分割部分,旨在全面完整关注问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable en particulier de mieux comprendre les facteurs qui déterminent l'état de santé de la population, en particulier l'incidence des grandes maladies chroniques.

更好理解的决定因素,特别是关于主要慢性病的决定因素对大众具有特别重要的意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Florentin, florès, Florestan, Florian, floribondité, floribundine, floricole, floriculture, floride, floridées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

Je le redis : nous ne vivrons pas en bonne santé sur une planète malade.

人类无法活在一个病的星球上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Comment allonger notre durée de vie et vieillir en meilleure santé?

- 我们如何才能延长寿命并更衰老?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons su rendre notre Etat plus efficace pour faire face à l'urgence, sanitaire comme économique.

我们的国家,能够更加有效应对和经济上的紧急情况。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Vous préférez mourir vieux en bonne santé et chiant, ou jeune et avoir vécu pleinement ?

您是愿意老去、无聊死去,还是愿意年轻时就热烈活着?

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Sois heureux d'être en bonne santé .» Donc apprécie les biens que tu possèdes.

要快乐保持。所以拥有的商品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Elle travaille dur pour qu'on puisse vivre en bonne santé et pour qu'on puisse avoir tout ce que l'on veut.

- 她力工作,这样我们才能活,才能拥有我们想要的一切。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Alors si vous voulez que votre cerveau reste en forme plus longtemps continuez d'apprendre le français.

因此,如果您想让大脑更长久保持状态,请继续学习法语。

评价该例句:好评差评指正
心理健知识科普

La dépression peut transformer les tâches quotidiennes en grandes difficultés et réduire l'envie de manger, ce qui entraîne une réduction drastique de la consommation alimentaire et une perte de poids malsaine.

抑郁症会使日常工作变得非常困难,并降低进食的欲望,导致食物摄入量急剧减少,体重不下降。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Pas franchement une réussite, puisque la mesure aura permis d'éviter 59 millions d'euros de dépassement tout en coutant 470 millions à l'assurance maladie et aux complémentaires santé, soit, indirectement, aux usagers.

这并不是一个真正的成功,因为该措施将有可能避免5900万欧元的超支,同时花费4.7亿美元用于保险和补充,或间接花费给用户。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Grâce à ces mesures, les scientifiques pourraient établir un bulletin de santé précis de notre planète, mieux comprendre les échanges océan-atmosphère qui jouent un rôle majeur dans le climat et ses évolutions.

多亏了这些测量,科学家们可以为我们的星球建立一份准确的报告,更好了解在气候及其演变中发挥重要作用的海洋-大气交换。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合集

L'Etat pousse ses grands groupes à construire des fermes de 20.000 vaches, de 100.000 vaches -je peine à imaginer le spectacle mais dans des grandes fermes on maitriserait mieux le risque sanitaire...

国家推动其大型团体建造 20, 000 头奶牛、 100, 000 头奶牛的农场— —我很难想象这种奇观, 但在大型农场, 我们会更好控制风险. . .

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mulrady allait bien alors. Il se ressentait à peine de la blessure qui mit ses jours en danger. Quelques heures de mer devaient achever sa guérison. Il comptait se traiter par les brises du Pacifique.

穆拉情况很好,差点要他送命的伤势现在就要好了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il a exhorté les deux pays à déployer des efforts conjoints, à renforcer la communication, à mettre l'accent sur la coopération et à contrôler leurs différends afin d'encourager le développement durable, sain et stable des relations bilatérales.

他敦促两国共同力,加强沟通,强调合作,监测分歧,促进两国关系持续、、稳定发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre, fludrocortisone, fluellite, fluence, fluent, fluente, fluer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接