Il est gêné par ces préjugés.
他这些见的束缚。
Les enfants naissent en ignorant les préjuges.
儿童生来是不带任何见的。
Il a également souligné l'importance de l'éducation pour combattre les préjugés.
他还强调教育对消除见的重要。
Une telle approche partiale ne peut que conduire à des conséquences dangereuses.
这种见的做法只可能带来危险的后果。
Quelles mesures sont prises pour éliminer ce sexisme dans les programmes scolaires?
正采取哪些措施消除有别见的课程?
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上先验见的烙印。
L'éducation est un instrument vital de la lutte contre les préjugés.
教育是防止见的极为重要的手段。
Sa présence dans le Groupe a nui à son objectivité.
他进入该小组从一开始就是有见的。
Il cite plusieurs jugements rendus par cette juge, où ce préjugé serait prétendument manifeste.
为此,他提到表明法官见的一些判决。
Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
不幸的是,有别见的招工广告仍很普遍。
Le système d'enseignement est un agent qui renforce les stéréotypes sexuels.
教育机构是一个起到加强别角色定型见的系统。
Nous reconnaissons qu'il est nécessaire, d'une manière générale, d'élaborer des mesures non sexistes.
我们认识到确立有别见的政策的完全必要。
Enfin, l'auteur estime que l'existence de ces idées préconçues est manifeste dans les décisions rendues.
最后,提交人在裁决中指出这些见的证据。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错,是有见的。
On relève encore des traces d'attitudes sexistes dans les manuels scolaires.
在学校的课本里,仍然存在着一些别见的痕迹。
C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.
在抚养有见的儿子方面,父亲跟母亲有着同样的责任。
Cependant, il n'a jamais soulevé la question de la partialité avant de saisir le Comité.
然而,直到向委员会提交来文,他才提出见的问题。
Toutefois les éditeurs de manuels scolaires ont pris conscience de la nécessité d'éliminer ces préjugés.
不过,教科书出版商现在意识到消除见的必要。
Nous avons entendu des choses qu'une personne équitable ne pourrait laisser passer sans réagir.
任何无见的人听到我们所听到的讲话都不会不作答复。
Selon l'auteur, cela confirme sa partialité et ses préjugés.
对提交人来说,这进一步证实法官是不公正和带有见的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, l'origine de ce cliché est claire.
一偏见的来源很明确。
S'est ainsi installée l'idée d'un bilan trop partiel, qui a perduré avec les thèses complotistes qui ont fleuri.
因此,偏见的想法占据了上风,一点随着阴谋论的盛行。
En plus à la base, c'est un parti pris de punk, tu vois.
另外,基本上是一个关于朋克的偏见,你知道的。
Aujourd'hui, pour continuer cette série sur les clichés régionaux, on va parler des Bretons, les habitants de la Bretagne.
今天,为了个关于地区偏见的系列视频,我们将谈论Bretons,布列塔尼人。
" Balance ton quoi" , peut-être un jour ça changera, " Balance ton quoi" .
“放下你的偏见,或许有一天会有所改变,放下你的偏见吧。”
C'était une manière de retourner les préjugés.
是一种扭转偏见的方式。
Ça, c'est l'un des plus gros clichés sur les Suisses.
是关于瑞士人的最大的偏见之一。
Casser les clichés sur la pauvreté, sur l'aide humanitaire.
消除人们对于贫穷、人道主义援助的偏见。
Les notes d'une violence, d'un parti pris scandaleux, ne sont pas signées.
关于暴力、可耻偏见的笔记没有。
Une initiative qui entend dissiper les préjugés antisémites.
一项旨在消除反犹太主义偏见的倡议。
J'aurais donc tendance à considérer ce deuxième cliché comme étant plutôt faux.
因此,我还是觉得第二个偏见是错误的。
La sélection est forcément arbitraire, injuste, biaisée.
选择必然是任意的、不公平的、有偏见的。
Elles s'envoleront avec le sentiment d'avoir déjà remporté une 1re victoire sur les préjugés.
- 他们会带着第一次战胜偏见的感觉飞走。
Mais pour être honnête c'est un cliché qu'on retrouve dans différentes villes, différents pays.
但老实说,是一种存在于任何城市、任何国家的偏见。
Le texte de " Balance ton quoi" n'est vraiment pas simple.
歌词里的”请抛开你的偏见“解释起来实在不简单。
Ils sont moins influencés par des stéréotypes ou des préjugés.
他们受刻板印象或偏见的影响较小。
Les Lumières, c'est piétiner son héritage quand il n'est que la somme de nos préjugés.
启蒙运动就是践踏一个人的遗产,它只是我们偏见的总和。
L'un des clichés les plus célèbres sur les Bretons, c'est qu'ils n'ont jamais froid.
关于布列塔尼人最著的偏见之一是他们从不怕冷。
Donc un premier de la classe c'est un peu un cliché de quelqu'un d'intelligent.
所以,班上第一有点像是对聪明人的一个偏见。
Elle est fille du vieux duc de Chaulnes, si connu par ses préjugés nobiliaires.
她是因其贵族偏见如此知的德·肖纳老公爵的女儿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释