Son attitude est suspecte de partialité.
他的态度让人怀疑其是否有所偏袒。
De nombreuses résolutions partiales sont adoptées chaque année par l'Assemblée générale des Nations Unies.
大会每年都通过若干带有偏袒的决议。
Il ne faut pas que l'ONU favorise l'une ou l'autre partie.
联合国必须避作是偏袒一方的。
Les systèmes d'examen devaient être à l'abri des fuites et du favoritisme.
考试制度应杜绝透露信息和偏袒。
L'origine du parti pris du Comité spécial réside dans son mandat même.
特别委员会的偏袒源于它的任务规定。
Il ne peut pas se permettre de prendre parti dans la politique intérieure du Liban.
它不能视为在黎巴嫩国内政治有所偏袒。
Les personnes accusées doivent être jugées par un tribunal juste et impartial.
必须在公正和不偏袒的法庭审判告。
Notre engagement dans cette région repose sur les principes de transparence et d'impartialité.
我们本着透明和不偏袒原则参与那里的事务。
Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Israël.
他的发言反映了偏袒以色列态度的一种全然的偏见。
Le PRS a également accusé le Président Vieira de prendre parti en faveur du PRID.
复兴党也指责维埃拉总统偏袒独立发展共和党一方。
Il en résulte également un sentiment d'injustice parmi les détenus.
这还在拘留者了存在着偏袒性的法。
Pour ses critiques du parti cela a confirmé qu'il favorisait le PRS.
总理的行为激起了党内批评者对他的指控:他偏袒社革党。
Les activités opérationnelles doivent également respecter les principes d'impartialité, d'universalité et de multilatéralisme.
业务活动也必须同不偏袒、普遍和多边主义原则保持一致。
Aucune partie de ces droits ne saurait être privilégiée au détriment d'une autre partie.
不能将权利分三六九等,偏袒某些权利而损害另一些权利。
Il est donc foncièrement vicié et ouvertement partisan, puisqu'il ignore l'histoire et la réalité.
因此,决议草案存在严重缺陷,且公然偏袒一方,无视历史和现实。
D'autre part, notre Conseil doit renouveler dans les prochains jours le mandat des forces impartiales.
其次,在今后的日子里,安理会应当延长不偏袒的部队的任期。
Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.
同往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。
La partialité des autorités - les forces ougandaises - a été un obstacle à toute solution au conflit.
当局即乌干达部队的偏袒阻碍了冲突的解决。
Il s'agit en définitive d'un projet de résolution partial et nuisible pour le processus de paix.
总之,这是一个偏袒的决议草案,与和平进程适得其反。
La partialité de la position de ce pays sur le différend sur le Sahara est notoire.
该国对撒哈拉冲突所持立场偏袒一方,这是众所周知的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne voudrais pas faire de favoritisme, mais cette chèvre est vraiment ma chèvre préférée.
想偏袒,但这只山羊确实是最喜欢的山羊。
Bien que je ne sois pas censé prendre parti, en tant que professeur... ajouta-t-il précipitamment.
作为老师,倒是该偏袒哪一方的… … ”他匆忙加上一句。
Vous ne croyez pas que vous avez un préjugé favorable à son égard à cause de Hagrid ?
“你认为你是为了海格的缘故而偏袒她吗?
Il faut arriver à terminer le match avant que Rogue ait eu le temps de favoriser les Poufsouffle.
们要速战速决,让斯内普有时间过分偏袒赫奇帕奇。”
Par exemple, pour gagner un match de foot, une équipe peut corrompre un arbitre pour que celui-ci les favorise.
例如,为了赢得一场足球比赛,一支球队可以贿赂裁判以偏袒他们。
Mais ma protection n’est ni faveur, ni faiblesse, elle est redoublement de soins et de sévérité contre les vices.
过,的保护既非偏袒,亦非姑息,而是对罪孽加倍的关注和严厉。
Le ministre du Travail, O.Dussopt, est soupçonné de favoritisme.
劳工部长 O.Dussopt 涉嫌偏袒。
O.Dussopt est accusé d'avoir favorisé une entreprise lors d'un appel d'offres.
O.Dussopt 被指控在招标期间偏袒一家公司。
Le médecin tenta de biaiser pour l'en empêcher, mais il ne l'écouta même pas.
医生试图偏袒他,但他听他的话。
O.Dussopt est soupçonné d'avoir favorisé la Saur, un groupe spécialisé dans le traitement des eaux.
O.Dussopt 被怀疑偏袒 Saur,一个专门从事水处理的组织。
Dès le premier jour, nous avons pris parti et nous défendons fermement la paix.
从第一天起, 们就偏袒任何一方, 们坚定地支持和平。
Il a tenté de jouer un rôle d'équilibriste, pour ne pas prendre parti dans le conflit.
他试图发挥平衡作用,以免在冲突中偏袒一方。
En juin dernier, devant les sénateurs, M.Schiappa se défendait de toute forme de favoritisme.
去年六月,斯基亚帕先生在参议员面前为自己辩护,反对任何形式的偏袒。
Le Premier ministre Indien Narendra Modi est accusé d'avoir favorisé un groupe industriel proche du pouvoir.
印度总理纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)被指控偏袒一个接近权力的工业集团。
– Allons, dit-il, je le vois, décidément Votre Honneur n'est point disposée à favoriser le roi Charles II.
“来吧,”他说,“明白了,阁下绝对愿意偏袒国王查理二世。
RA : Aux États-Unis plusieurs grandes universités américaines accusées de favoritisme dans l'attribution d'aides financières aux étudiants.
RA:在美国,几所主要的美国大学被指控在向学生分配经济援助方面偏袒。
Les juges du procès sont partisans des Anglais : ils veulent inculper la pucelle d'hérésie et de sorcellerie.
审判的法官们偏袒英国人:他们企图以异端和巫术的罪名指控这位少女。
Cela fait suite à 2 enquêtes ouvertes concernant des soupçons d'irrégularités et de favoritisme pour l'attribution de certains marchés publics.
在此之前,针对某些公共合同的授予涉嫌违规和偏袒的行为展开了 2 次调查。
Il conviendra de savoir si l'équipe du président de la Fédération Bernard Laporte a favorisé indument les intérêts du millionnaire...
有必要知道联合会主席伯纳德拉波特的团队是否过分偏袒百万富翁的利益. . . . .
« Détournement de fonds publics par négligence et favoritisme » au bénéfice de Patrick Buisson, l'ancien conseiller de l'ombre de Nicolas Sarkozy.
" “通过疏忽和偏袒挪用公共资金”,为尼古拉斯·萨科齐(Nicolas Sarkozy)的前影子顾问帕特里克·比森(Patrick Buisson)的利益服务。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释