L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直前航行,另一艘右方航行。
Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.
现在比较各类照明用器具,因此要求购一些照明用具。
J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.
我喜欢自己演奏的音乐。同样,我的爱好比较于爵。
On préfère payer en espèces les articles.
我们于用现金买东西。
Il regrettait que le «premier rapprochement» de juillet 2005 n'ait pas abouti aux résultats attendus.
他感谢贸发会议促进公众对于贸易与发展关系的认识所作的工作,以及贸发会议能够进行独立的分析,特别是于世贸组织依然于最发达的国家。
En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.
此外,各种文化之间的口味和正在趋同和扩大。
Il fallait remédier aux biais inhérents au système.
需要解决贸易体系中体制上的性。
En outre, ce sont surtout les garçons qui sont scolarisés.
入学情况男孩占优势。
Pour réussir, l'action antiterroriste doit être mondiale et universelle, et non sélective, partiale ou partisane.
为了取得成功,反恐努力必须是全球性的和普遍的,而不是有选择的、局部的或一方的。
Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».
他们于使用“逮捕、拘留或绑架”。
En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.
实际上,在方上似乎有逆转。
Les partis pris sexistes persistaient dans d'autres domaines.
在其他领域性别经久不衰。
Une telle concentration a un impact profond sur la diversité culturelle mondiale.
音乐制品的拥有权高度集中对全球文化多样性造成极其深远的影响。
En pratique, cependant, les administrateurs nommés par le créancier garanti risquent de favoriser celui-ci.
然而在实践中,有担保债权人指定的管理人可能于有担保债权人。
Même une politique que l'on prétend sans effets sexospécifiques peut exposer les femmes à la violence.
即使是在人们看来无性别的政策,可能使妇女容易遭受暴力侵害。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
声称框架协定合并是搞错了,理由如下。
En tant que Président en exercice de l'OSCE, je ne peux qu'être partial.
作为欧安组织的当值主席,我肯定有所。
Il est probable que les programmes de mesures préférentielles créent de nouveaux groupes défavorisés.
扶持方案很可能导致新的处于不利地位群体的出现。
Les mesures préférentielles constituent la forme la plus controversée de l'action positive.
扶持是最具有争议性的扶持行动。
Cette pratique manquait de transparence et contribuait à créer une impression de partialité.
这种做法缺乏透明度,而且会使人觉得存在性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc pour l'instant les Etats africains ont tendance à se concentrer sur les urgences.
所以暂时,非洲的国家于急他们所急。
Alors que d'autres ont préféré garder la version vicésimal.
而有些法国人则于保留二十进制。
De toute façon, je préfère n'en choisir que quelques-uns, mes préférés.
无论如何,我选几个我喜欢的来看,我最喜欢的。
En plus, si la fonction dominante est une fonction tournée vers le monde intérieur.
再者,如果主宰功能内部世界的功能。
Je ferai plutôt des vidéos sur chaque fonction cognitive séparément plus tard.
我之后分开做每一种感知功能。
Pour conclure, j'aimerais rappeler que le MBTI n'est pas une science.
总之,我认为MBTI不科学。
Mais est-ce que c'est une façon familière plutôt ?
这一种通俗提问的方式吗?
En tout cas, moi, c'est mon parti pris.
不管怎样,这我个人的选择。
Limiter les mouvements, physiquement, préférer les gestes doux.
限制身体上的动作,于温柔的手势。
Qu'est-ce que tu mettrais plus dans la case hobby ?
你觉得哪些爱好?
Qu'est-ce que tu mettrais plus dans la case passion ?
哪些激情?
On est quand même un peu trop sur le côté vanillé aussi, qui revient.
我们有点儿过于香草,的味道。
Mon style, c'est un style assez anglais, quand même.
我的风格,反正英国风格。
Et souvent, l’oral privilégie les choses pratiques et courtes.
口语常常于实用的、简短的单词。
J'ai l'impression qu'il y a une assiette un peu plus sur le cru.
我感觉其中有道菜生食。
Salsifis, topinambour, on est plutôt terre que mer là-dedans.
波罗门参、菊芋,这些蔬菜陆地而非海洋。
Son dévouement ombrageux pour Pierre se révoltait de cette préférence.
出自他对皮埃尔的隐隐忠心,使他对赠予十分反感。
La poussée des eaux fut telle que le Nautilus dévia.
海水涌得如此地凶猛,使“鹦鹉螺号”也发生了。
Peu exubérants par nature, les Japonais ont en plus tendance à parler assez bas.
日本人天性并非感情洋溢,因而说话低声。
Il avait même, pour tout dire, un peu trop versé du côté de la contemplation.
他甚至,说得全面一点,有点过于景慕一面了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释