有奖纠错
| 划词

Elle se démasque.

她去掉了自己假面具

评价该例句:好评差评指正

Que ce soit en fiction ou après le film, le masque de Fantomas la véritable identité avait été caché, on ne connaît sa véritable identité ...

无论是在小说还是之后电影中,方托马斯真实身份都被假面具所掩盖,没有任何人知道其真实身份... 译成法语,感谢!

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les actes perpétrés par les personnes guidées par les idéologies du pouvoir nazi ou hutu ont montré à quel point des formes extrêmes de racisme, prenant souvent l'apparence d'un nationalisme radical, pouvaient conduire à des catastrophes indicibles.

例如,以纳粹或胡图权势理论为指导那些人所采取行动就表明隐藏在极端假面具背后极端形式义可以导致无尽灾害。

评价该例句:好评差评指正

Il est très facile de s'inscrire en faux contre cette organisation, non seulement parce que Cuba a présenté un nombre plus que suffisant d'arguments démontrant que cette organisation est, de par sa nature, ses caractéristiques, son statut, dépendante du Gouvernement des États-Unis et subordonnée à lui, que les activités qu'elle déploie ont une motivation hautement politique et qu'elle répand des mensonges, mais aussi parce que les sources officielles du Gouvernement des États-Unis se sont elles-mêmes chargées de démasquer cette entité et de s'inscrire ouvertement en faux contre ce qu'elle énonce et réaffirme dans les documents dont le Comité a été saisi.

“要拆穿该组织谎言,极之容易,因为一方面,古巴提出了充论据,说明该组织是美国政府附属和下届机构本质、性质、地位,其活动出于政治动机,以及该组织虚伪面目;另一方面,美国政府自己本身官方来源资料,对自由之家在提交委员会文件中所说话和所作声明,公开揭穿其假面具和拆穿其谎言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poindre, poing, poinsettia, poinsettie, Poinsot, point, point (à ~), point de vue, point du tout, point méridien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pour un condamné, un masque n’est pas un masque, c’est un abri.

对判了刑的人来说,一个假面具不是假面具,而是一个避难所。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mr Malefoy resta silencieux, le visage soudain figé comme un masque.

马尔福一言不发,他的脸突然像是罩上了一层假面具

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Maximilien, dit Monte-Cristo, posons chacun de notre côté le masque que nous portons.

“马西米兰,”说,“让我们放下我们的假面具

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mets-tu en place une fausse façade devant les autres pour ne pas te sentir déplacé?

你是否在别人面前戴了一张假面具,这样你就不会感到不舒服了?

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Oui, vous m’avez dit de poser le masque ; eh bien ! soyez satisfait, je le pose.

“你叫我放下假面具,我不改变主意,请放心吧!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il sembla donc à d’Artagnan que M. Bonacieux portait un masque, et même que ce masque était des plus désagréables à voir.

达达尼昂觉得波那瑟戴着一副假面具,而且是一副最令人厌恶的假面具

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Toute fausseté est un masque, et si bien fait que soit le masque, on arrive toujours, avec un peu d’attention, à le distinguer du visage.

一切虚伪的表情都是假面具假面具不管装得多么巧妙,只要你稍许仔细观察,就能将它与真面孔区分开来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ses intentions, clairement démontrées, exigeaient de la part de Glenarvan une vigilance extrême. Heureusement, il y avait moins à craindre du bandit démasqué que du traître.

他加入旅行队的意图既已被揭穿,士不得不保持警惕。好歹,一个揭穿了假面具的人比一个隐藏在内部的奸细,危险性要小些。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le masque de Basile s’y trouve, mais on en voit le carton, et les ficelles, et le dedans comme le dehors, et il est accentué d’une boue honnête.

朴实藏身于此,那里有巴西尔的假面具,但人看见了硬纸也看见了细绳,里外都看到,面具还涂上一层诚实的污泥。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

« Oh ! oh ! disait-il en souriant, il y a apparence que ceci est un gros crime que tout le monde commet. Voilà les hypocrisies effarées qui se dépêchent de protester et de se mettre à couvert. »

“看来这就是我们大家都在犯的严重罪行呢。现在只因为假面具被揭穿急于申明和掩饰罢了。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ainsi lui et Mme Verdurin qui, en face, écoutant le peintre qui lui racontait une histoire, fermait les yeux avant de précipiter son visage dans ses mains, avaient l’air de deux masques de théâtre qui figuraient différemment la gaîté.

就这样,他和维尔迪兰夫人(她这时正在对面听画家讲一个故事,先把双眼闭上,再用双手捂脸)就象是舞台上的两个假面具,以不同方式来表示高兴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pointement, pointer, pointerolle, pointes, pointeur, pointeuse, pointilié, pointillage, pointillé, pointillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接