Donc,je voudrais vous demander un congé. ci-joint l'attestation de prof.
因为我想向您请一个。附上老师证明。
Là, il y a un faux mur, explique cet enquêteur.
那儿是一堵墙,调查人员解释说。
En fait, nous sommes tous des acteurs, mais certaines personnes ont joué off.
其实,我们都是演员,只有人却演很。
Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
在这个真正倒转了[完全倒置]世界,“真”是“”一个契机[环节]。
Quelle partie de cette photo est fausse ?
明眼你,知道这照片中哪部分是吗 ?
Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .
“都是。影片讲是一对年轻夫妻故事。”
Le congé pris à cette fin est appelé congé dans les foyers.
为此目所请被称为回籍。
Quant aux reliquats de congés payés, ils étaient estimés à 33 millions de dollars.
本组织与未付应计年补偿有关负债估计数为3 300万美元。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照料员保留原来工作岗位。
L'emploi antérieur est maintenu pour le salarié qui bénéficie du congé de soins à enfant.
Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.
机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿提出投诉。
Le requérant conclut que l'État partie n'a pas prouvé que les documents étaient faux.
申诉人认定,缔约国未能提出证据证明关于文件是指称。
Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.
此外,父母各方都可以独立地享受13个星期育儿。
Droit aux congés d'éducation pour les personnes salariées.
在职业人员学习权利。
La délégation devrait indiquer si des mesures ont été prises à cet égard.
Saiga女士说她对“联休育儿”含义有点明白。
Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.
将扩大父母亲各休一部分育儿权利。
Or, dans sa déposition orale, elle déclare avoir quitté l'Iran avec un faux passeport.
但是,在她口头证词中,她声称是凭护照离开伊朗。
Le Gouvernement éthiopien ne peut accepter ces fausses allégations et mensonges.
埃塞俄比亚政府能接受指控和谎言。
En dépit de cette disposition, le congé est pris par une majorité écrasante de femmes.
尽管有这一规定,但休此绝大多数是妇女。
Cependant, le régime légal accompagnant cette voie procédurale la rend illusoire.
但是,支配这一程序法律制度使它成了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Artificiel ou vrai, il trône dans le salon.
摆在客厅里,不管是真还是假树。
Sa théorie sur l'intelligence héréditaire est donc bidon.
所以他关于遗传性智论是假。
8 millions de kilos de fausses mozza DOP seraient fabriquées chaque année.
每年有800万公斤假马苏里拉奶酪被生产出来。
Je dois prendre quelques jours de congé et je vous prie de m’excuser.
我得请几天假,请求您谅解。
Il a un blog sur les faux amis entre l’anglais et le français.
他有篇博文是关于英语和法语中“假朋友”。
Où est-ce que vous passez vos vacances?
你在哪度假?
Comment on reconnaît une paire fausse ou vraie ?
如何辨别这一双鞋是假还是真?
Avant c'était les sac, maintenant c'est les carburants.
前有各种各样假奢侈品包,现在有碳氢燃料冒充能源奢侈品。
Ma vie est pleine de faux combats.
我生活充满了假战役。
En français, on a par exemple de faux italianismes.
法语中,我们有些假意大利词。
Pour cacher mes sourcils, j'utilise un adhésif pour les prothèses.
为了遮盖住我眉毛,我使用了给假眉毛用粘胶。
Mais les flammes sont fausses et froides comme celles de l’enfer.
但火焰是假,因为冷得要命。
Y a des congés parentaux qui sont ultra longs.
他们有非常长育儿假。
Ce faux chocolat comme ça, c'est la bonne idée du plat?
这个“假巧克”创意是这道菜亮点吗?
Oh ! ma pauvre Mathilde ! Mais la mienne était fausse.
唉。可怜玛蒂尔德,不过我那一串本是假。
Mais frère c'est bon calme toi, c'est de la fiction !
但是兄弟,没关系,冷静下来,这是假!
De la fiction ? il a osé dire que c'est de la fiction !
假? 他竟然敢说这是假!
Il a pris trois mois et demi de vacances.
他休了三个半月假。
On l'appelle le Rocher des faux amants.
人们称之为假恋人岩石。
Il va donc l'éclaircir mais en réalité, cette ombre est factice.
所以需要提亮,但实际上这个阴影是假。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释