有奖纠错
| 划词

Il s'agit parfois d'un service ou d'un actif incorporel dissimulé sous la forme d'un produit physique.

有时,产品就是一种服务或者是一种假扮为实物产品法律权利。

评价该例句:好评差评指正

Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.

假扮女性应处以不超过SAT200罚款,或者不超过半年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Certains agents se font passer pour des pasteurs ou organisent de fausses réunions de prière pour piéger les nouveaux convertis.

这些人有时候会假扮成牧师或者召集虚假祈祷会,以诱捕新信徒。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les actions de terroristes et de militants qui se cachent dans les véhicules des journalistes doivent être condamnées vigoureusement.

此外,必须强烈谴责恐怖分子和好战分子乘坐记者车辆假扮记者行为。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations internationales peuvent facilement passer pour un substitut des politiques de développement viables et les pays peuvent devenir tributaires des flux de rapatriement de salaires.

国际移徙很容易假扮成良好发展政策替代物,国家可能会依赖于汇款入。

评价该例句:好评差评指正

Le 9 septembre, Ahmed Chah Massoud a été assassiné par deux non-Afghans qui, se faisant passer pour des journalistes, avaient réussi à obtenir une audience avec lui à Khwaja Bahauddin.

9月9日两名非阿富汗人假扮成记者,设法在哈贾巴豪丁晋见马苏德,乘机把他刺杀。

评价该例句:好评差评指正

Ils se déguisent en entreprises légales , voire illégales, de commerce qui opèrent dans divers domaines, comme le tourisme, le spectacle, le transport, la mode, la culture, la pornographie et les agences de services.

他们假扮成在各地经营合法和非法商业企业,如旅游、娱乐、运输、时装、文化、色情行业和服务机构。

评价该例句:好评差评指正

Elle a identifié l'existence d'un système grâce auquel des personnes qui se faisaient passer comme représentants du fournisseur ont fait en sorte que le contrat soit attribué à des individus qui ont surfacturé l'Organisation pour divers services et l'ont facturée pour des services qui n'avaient pas été fournis.

任务组查明存在一个图谋,有人假扮供应商代表,设法让个人获得合同,然后向本组织超额收取各项服务就实际上没有提供服务向本组织开账单。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'insuffisance des résultats de l'indicateur sur l'adhésion, le Département de la protection internationale a fait observer que l'environnement international n'était pas très propice en raison de la crainte de voir des terroristes se faire passer pour des réfugiés et aussi de la critique selon laquelle la Convention serait dépassée et peu adaptée aux réalités actuelles.

关于在实现各国加入公约指标方面结果不如人意问题,国际保护部解释说,由于恐怖分子假扮难民问题受到高度关切,加上《公约》被批评为过时和不适应当今现实,因此国际氛围不是非常有利。

评价该例句:好评差评指正

Ces propos sont pure calomnie et nous mettons au défi M. Powell de fournir le nom d'une des personnes dont il a dit qu'elles étaient des agents des services de renseignements se faisant passer pour des spécialistes en armements ou le nom du chercheur pour lequel l'Iraq aurait émis un certificat de décès alors qu'il serait encore en vie.

我们要求鲍威尔先生提供他所说假扮“武器专家”任何情报官员姓名,或者提供伊拉克为其发出死亡证书那名仍然活着科学家姓名。

评价该例句:好评差评指正

Méfiez-vous des utilisations abusives courantes de la technologie, telles que le filoutage (“phishing”) qui consiste à inciter les victimes par courrier électronique à fournir leurs propres informations personnelles ou financières à des fraudeurs qui se font passer pour des entités commerciales ou des administrations publiques, ou le “pharming” qui consiste à rediriger le trafic légitime vers un site contrefait lui ressemblant.

知晓常见技术手段,如电子邮件“仿冒诈骗”或“域欺骗”,前者引诱受害者向假扮为商业或政府机构重要人物欺诈者提供其本人身份或财务信息,后者使相同但又是伪造网址将合法网址上通信导向欺诈网址。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chess, chessure, chessylite, chester, chesterite, chète, chétif, chétivement, chétivisme, chétivité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Un ami de Thor lui suggère alors de se faire passer pour elle.

托尔朋友建议他假扮成芙蕾雅。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Se présentant souvent comme affamé et hors-la-loi lui-même, il parvient parfois à gagner la confiance de ceux qu'il traque.

他自己也经常假扮成饥肠辘辘逃犯,有时还能获得被追踪者信任。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Avec des potes, je faisais des faux invités, des chanteurs et tout ça, des trucs de merde.

和朋友们起,我假扮嘉宾、歌手之类,做些垃圾玩意儿。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Il en va de même d'un antisémite déguisé en rabbin ou d'un Français moyen essayant de passer pour un officier nazi.

同样,反犹太主义者伪装成犹太士,或普通法国人试图假扮成纳粹军官,效果也是如此。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme dans le film, toutes les ruses sont bonnes : hisser un faux pavillon, se déguiser en navire de commerce, et même échapper de nuit aux ennemis.

就像电影里展示那样,他可以使用各种诡计:升起假旗,假扮成商船,甚至在夜间逃脱敌人。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et en fait, on voit un clown, un mondain, tuer un clown, un mec déguisé en clown, tuer quelqu'un dans une baignoire et le noyer.

实际上,我们看到花花公子小杀死了另假扮成小家伙在浴缸里杀害了某人并将其溺死。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Reeves se fait passer pour un fermier qui a besoin de leur aide pour remettre son chariot sur la route afin de les attirer hors de la cabane où ils s'étaient réfugiés.

里夫斯假扮农民,需要他们帮助才能让马车重新上路,引诱他们离开避难小木屋。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils doivent être capables de se fondre dans la Nature, d’endosser une fausse identité, de se glisser dans des bâtiments gardés, de saboter toute sorte d’installation, et parfois même d’éliminer un gêneur.

他们必须能与自然融合,假扮身份,溜进戒备森严建筑物,破坏所有类型设施,有时甚至是杀死妨碍者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chevalière, chevalin, cheval-vapeur, chevanne, chevauchage, chevauchant, chevauchante, chevauchée, chevauchement, chevaucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接