有奖纠错
| 划词

À notre avis, les futures négociations doivent s'inspirer des acquis du passé.

我们认为,今后的谈判必须借鉴以往的成

评价该例句:好评差评指正

C'est là une expérience positive, qui peut et doit être prise en compte à l'avenir.

然是一次积极的经验,应在今后加以借鉴

评价该例句:好评差评指正

Les efforts d'ONU-Habitat pour la reconstruction après conflits et catastrophes naturelles sont appréciables.

人居署在冲突后自然灾害后的重建中开展的各种工作是值得借鉴的。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.

举行以专题为重点的正式全体会议的经验今后可以借鉴

评价该例句:好评差评指正

L'expérience du Mozambique est instructive à cet égard.

一点,莫桑比克的经验值得借鉴

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience constructive devrait être appuyée et reproduite, et développée avec plus d'énergie.

应支持借鉴以及更有力地发展一积极经验。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait est riche d'enseignements pour les pays en développement.

方面有可供发展中国家借鉴的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire qui suit s'inspire largement des recommandations en question.

下列评注广泛借鉴些建议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans le cas de l'enrichissement, on peut s'inspirer des exemples actuels d'Urenco et d'EURODIF.

但是浓缩而言,可以借鉴铀浓缩欧洲气体扩散的现有实例。

评价该例句:好评差评指正

Le système des Nations Unies doit tirer les leçons de ses succès.

联合国系统应借鉴那些成功经验。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit tirer les enseignements de la récente expérience de l'ONUDI.

国际社会有必要借鉴工发组织最近的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire non seulement donne des leçons édifiantes, mais des exemples de comportement contraire.

可见,历史不仅提供可资借鉴的例子,而且提供行为自相矛盾的例子。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays doivent échanger leurs meilleures pratiques pour que d'autres puissent s'en inspirer.

些国家必须分享其各自的最佳做法,以便其他国家能够借鉴

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe s'inspire des articles 34-4 b) et 36-1 de la Loi type.

该款借鉴了《示范法》第34(4)(b)条第36(1)条。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative fera fond sur l'expérience réussie faite récemment par l'UNICEF et le Gouvernement équatorien.

借鉴儿童基金会厄瓜多尔政府最近的成功经验。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience pourrait être reproduite dans d'autres programmes similaires actuellement en préparation.

目前计划中的其他解除武装、复员重返社会方案可以借鉴种经验。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas d'informations à communiquer à cet égard.

我们没有方面的任何资料可资借鉴

评价该例句:好评差评指正

La Conférence devrait s'appuyer sur des travaux préparatoires sérieux et s'inspirer largement de l'expérience nationale des PMA.

必须认真筹备会议,并须大力借鉴最不发达国家的经验。

评价该例句:好评差评指正

La Commission continuera très certainement de compter sur ses connaissances approfondies et sur son expérience.

委员会必将继续借鉴他的远见经验。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, l'expérience de l'OSCE est multiple et peut être exploitée de nombreuses manières.

毫无疑问,欧安组织的经验是灵活的,可以不同方式加以借鉴

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


culmorphyre, culot, culottage, culotte, culotté, culotter, culpabilisant, culpabilisation, culpabiliser, culpabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

赛博物馆

Mais Picasso emprunte aussi aux grands maîtres classiques.

毕加索也借鉴多古典大师的方法。

评价该例句:好评差评指正
赛博物馆

Picasso emprunte aussi aux grands maîtres classiques.

毕加索也借鉴多古典大师的方法。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Parce qu'il va récupérer quelques caractéristiques de l'iPhone 14, comme l'encoche, par exemple.

因为它将借鉴iPhone 14的一些特性,比如刘海设计。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je pense que cette expression on l'a volé au britannique.

认为这个表达是从英国借鉴过来的。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Notre approche est pluridisciplinaire dans le sens où on fait appel à plusieurs domaines scientifiques.

们的方法是多学科的,因为借鉴了几个科学领域。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

On l'appelle le « supermarché inversé » parce qu'on a utilisé les codes du supermarché.

借鉴市的运作,所以它被称为“反向市”。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On a créé cette école en puisant dans l'histoire du château avec donc toutes ces archives.

通过借鉴这个城堡的历史及卷宗,们创办了这所学校。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

L'homme n'a donc pas ici copié la nature, mais il a fait, comme elle, sans le savoir.

所以人类于此并非复制自然,但却在不经意间借鉴了其用法。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

En fait, je m'inspire un peu de ça, parce que moi, j'adore manger ce genre de choses.

有点儿借鉴了这个,因为欢吃这样的东西。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Après, comme symboles empruntés aux Celtes, on peut aussi citer les musiques et danses traditionnelles de la Bretagne.

从卡尔特人那里借鉴过来的象征,有,布列塔尼的传统音乐和舞蹈。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par contre, il y a d'autres éléments de la culture bretonne qui, eux, ont vraiment été empruntés aux Celtes.

另一方面,布列塔尼文化中还有其他元素,它们本身,确实是从凯尔特人那里借鉴来的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par contre, il y a d’autres éléments de la culture bretonne qui, eux, ont vraiment été empruntés aux Celtes.

相反,布列塔尼文化中有些其他元素,却真是从卡尔特人那里借鉴过来的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais nous récupérons aussi des mots ailleurs et attendez un peu avant de crier à l'invasion de l'anglais !

们也从其他地方借鉴单词,在大喊英语入侵之前,请稍等一下!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce lieu unique permet aux visiteurs de dormir dans des grottes. Une expérience digne de nos ancêtres Homo sapiens?

这个独特的地方可以让游客睡在山洞里。一个值得们智人祖先借鉴的经验?

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

… est empruntée aux saintes familles de la Renaissance italienne : le sacré refait surface !

...是借鉴了意大利文艺复兴时期的圣家族:神圣的重现!

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Je me souviens qu'après avoir emprunté le jersey et le pantalon au vestiaire masculin, Coco m'a décroché de leurs boutonnières.

记得可可借鉴了男士针织衫和西裤的设计,将从男装的扣眼中解放出来。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il invente simplement la fable moderne et vos traductions montrent comment il a imité et surtout enrichi ses sources antiques.

他只是创造了现代寓言,人们的译本表现出了他是如何借鉴并且丰富这些古老的素材。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca puise dans le sacre du roi Salomon.

借鉴了所罗门王的加冕典礼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une technique naturelle empruntée aux pays du Proche-Orient.

借鉴自中东国家的自然技术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il n'y a nulle part dans la région pour en puiser ailleurs.

该地区无处可借鉴

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cultivée, cultiver, cultuel, cultuelle, culturalisation, culturaliser, culture, culturel, culturellement, cultures,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接